Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2020 в 15:50, Albeoris сказал:

Взаимно, и тебе за то что душа болит за результат! ^^

Автор игры отписался в стиме по поводу содержимого патча за 05.06.2020. (перессказывать — не буду)

Собственно он выйдет вечером по МСК времени. И  я буду докидывать туда остатки готового текста уже в “патч после патча”. (Сделано умышленно. Что бы патч вышел побыстрее. Т.к. разработчик выкинет из присланного текста все куски, которые не пройдут его внутреннюю проверку. {например если я перепутал 2 строки местами} Хотя скорее всего ничего там особо и не выкинут, но мало ли что, ведь все мы люди и можем что-то не заметить или попутать)

Т.о. если у вас там есть что докинуть — докидывайте и я это тоже включу.

После чего 1 этап выпуска перевода будет завершён полностью. А уже потом вернёмся к “мелочам”. После чего можно будет перейти ко 2 этапу и уже всё доделывать в плановом и спокойном режиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апдейт приплыл в Стим. Русский язык теперь выбирается в настройках игры. Остальное всё сказал разработчик.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FIX перевода задерживается по не зависящим от нас причинам. Он выйдет: “когда выйдет —  тогда и выйдет”. Придётся потерпеть какое-то время.

Я и разработчик игры — приносим свои извинения за задержку с фиксом перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FIX — вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут я как понял пол текста не переведено ? а то через раз на русском или в диалоге иногда встречаются русские слова

Изменено пользователем DEMAN_DEGGIT
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, DEMAN_DEGGIT сказал:

Тут я как понял пол текста не переведено ? а то через раз на русском или в диалоге иногда встречаются русские слова

Не “тут” а вообще. Это единственный перевод этой игры.

Перевод 1 половины сюжета — пока ещё не завершён. Когда перевод 2-й половины текста будет закончен, он выйдет в стиме. Если разработчик что-то меняет в игре — этот в этот кусок текста подставляется английский текст (Для жителей не азиатских регионов.)  На вопрос когда перевод сюжета будет законен - пока ответить не возможно из-за происходящих в мире изменений и того что несколько групп переводчиков работают отдельно друг от друга.  И даже предположить точно нельзя. (А то я сейчас срок укажу, а кто-то опять заболеет или ещё что-то произойдёт - не хорошо получится) Ожидайте - все новости будут в Стиме написаны разработчиком. Все интересующиеся увидят их скорее всего раньше, чем авторы перевода, т.к. мы отсылаем нашу работу разработчику игры, а он уже там планирует в какое время и какие именно обновления должны публиковаться. А мы в это время уже думаем над тем, что ещё можно улучшить в переводе.

Когда вы выбираете русский язык в настройках игры вам показывается оповещение:

"Предупреждение:
    
Вы запускаете бета-версию перевода. Она не является окончательной и полной. В этой версии часть терминологии не переведена, а большая часть текста ещё не проверена редактором. Поэтому, к сожалению, вы увидите много неточностей и ошибок.

Мы постараемся устранить все ошибки и неточности, но это займёт время.

Данный перевод не является коммерческим и разработчик игры “Dandylion” не несёт ответственности за ошибки в переводе.

Сведения об ошибках в переводе принимает “2bl - to better localization” в теме игры в Steam."

Всё новости по обновлениям, фиксам перевода и прочего — теперь публикуются на ресурсах разработчика в Стиме самим разработчиком. Ну и соответственно вопросы принимаются там же. (В теме перевода в стиме- всё указано)

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик игры выпустил цифровую книжку с артами из игры в Стим. (Почти 300 страниц. Правда не А4. Перевода на эту книжку - не делал. Там почти нет текста. Даже не знаю а надо ли вообще переводить.)  Она представляет интерес тем, кто хочет поддержать разработчика, любителям таких вещей и тем у кого не очень хорошая память. А тем кто хорошо помнит арты из игры — смысла покупать нет.

 

Изменено пользователем Vool
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доп перевод с оригинала (Корейский) 1 сообщения разработчика про артбук. Оно странное, но интересное:

“Артбук в будущем будет обновляться” — конец цитаты.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переболел, но если что-то будет важное - мне передадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление от нас: у переводчика проблемы личного характера. Обещает решить в этом месяце. Ситуация неприятная, потому что точных сроков нет. Но сюжетная часть всё ещё на нас, если будет полный швах, я найму ещё одного человечка. Я всегда на связи, если мы начнём тормозить общий процесс — Fox даст знать.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 7/5/2020 в 14:29, Albeoris сказал:

Обновление от нас: у переводчика проблемы личного характера. Обещает решить в этом месяце. Ситуация неприятная, потому что точных сроков нет. Но сюжетная часть всё ещё на нас, если будет полный швах, я найму ещё одного человечка. Я всегда на связи, если мы начнём тормозить общий процесс — Fox даст знать.

Переводчик ожил. :)

10121 фраза, навёрстываем.

Update: 10444 фраз.

Update: 10620 фраз.

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению ничем, кроме выхода Фикса — порадовать не могу. На моей стороне — пока ситуация к лучшему — не меняется.

Ну разве что мне удалось выяснить в какой элемент в моём ПК вышел из строя. Всё оказалось банально  и странно. (симптомы указывали на другое.) Сдох блок питания.

(Хотя он был сравнительно свежий - ну бывает. Пока подкинул временный, отказавшись от всех доп. устройств.)

Так, что пока особо не поиграть, но нет риска остаться без компа хотя бы.

Апдейт и фикс новый — готовится, но очень медленно…...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Vool сказал:

Так, что пока особо не поиграть

Денег дать на новый? :)

Update: 11066

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Albeoris сказал:

Денег дать на новый?

Спс за предложение — оценил. Но пока я попытаюсь выкрутится сам. Как приду в себя боле мене — заменю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Избавились от идиотской цены 699р в пользу 690. Автор согласился избавится от раздражающей не ясно откуда взявшейся моды на “всего за *99” для нашего региона.  Хотя бы теперь — не бесит.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Caves of Lore

      Метки: Ролевая игра, Ролевая стратегия, Компьютерная ролевая игра, Подземелья, Исследования Платформы: PC MAC Разработчик: by Mike Robins Издатель: by Mike Robins Серия: Indie Game Fan Дата выхода: 21 января 2023 года Отзывы Steam: 355 отзывов, 93% положительных
    • Автор: try767n2
      Anodyne

      Метки: Атмосферная, Сюрреалистичная, Приключенческий экшен, Вид сверху, Мрачная Разработчик: Melos Han-Tani Издатель: Analgesic Productions Серия: Anodyne Franchise Дата выхода: 23.03.2013 Отзывы Steam: 925 отзывов, 86% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Может через ИИ какой попробовать? Закинуть ему файлы, вдруг найдёт 
    • Получается старые игры не считаются, потому что они старые? Ну ладно есть например такая серия игр как некопара, там ажно 5 частей и от части к части в этом плане (новые модельки, анимации, саундтрек, интерфейс, хитбоксы, механики, управление, новые фичи), там тоже практически ничего не меняется. Но судя по отзывам в стиме, людей это ни капельки не тревожит, они их покупают и им нравится. Но, полагаю вы скажете, что визуальные новеллы не считаются, потому что они визуальные новеллы.
    • KetsuNeko еще год назад смастерил машинный русификатор для изометрической RPG Caves of Lore, о чем нам сообщил @Melotron. KetsuNeko еще год назад смастерил машинный русификатор для изометрической RPG Caves of Lore, о чем нам сообщил @Melotron.
    • Я уже вытянула, но пока не понимаю куда их вставлять, у пк версии нашли только текст интерфейса.
    • Caves of Lore Метки: Ролевая игра, Ролевая стратегия, Компьютерная ролевая игра, Подземелья, Исследования Платформы: PC MAC Разработчик: by Mike Robins Издатель: by Mike Robins Серия: Indie Game Fan Дата выхода: 21 января 2023 года Отзывы Steam: 355 отзывов, 93% положительных
    • @Dusker это все неважно, тем более в крови и вино полно новых моделей и прочего, можно сколько угодно осуждать, что каждая вторая часть ассасинов не сильно отличается от предыдущей и ее все равно берут и я не говорил что способ распространения не важен, он не важен в разрезе вашей логики
    • Боюсь, чтобы у Толкиена что-нибудь спросить нужно медиума вызывать. И зачем впихивать что-то в середину, там по сути собрание мифов, легенд и описаний, при желании это вполне можно органично равномерно встроить в сюжет. Учитывая что там 3 немаленьких тома, парой сотен страниц больше особо роли не играет. Да и опять же никто не мешал бы выпустить властелина колец в четырех томах вместо трех.
    • Ну вы время вспомнили. Цири видели в ведьмаке 4? А почему она такая? Почему просто не взяли модельку из третей части? Если бы щас можно было копипастить, никто бы не утруждался вообще. Ну а нафига че то страдать, в блендере лепить если можно тупо юзать старые модельки? Копипаст очень редко прокатывает. Ну так вы спросите у него почему он принял такое решение. Я эту книгу не читал. Но я могу предположить, что в книгу в принципе не комильфо запихивать в середину какой-то отдельный спин офф на 200 страниц. То есть читает человек детектив, и тут на самом интересном месте идет какое то ответвление на 200 страниц про то как герою трудно жилось в детстве, ну нафиг оно в одной книге. Логичнее выделить это в отдельную книгу. В играх, особенно в рпг это не обязательно, там можно просто скипнуть контент и не делать его.
    • Возьмем в пример фаллаут 1 и фаллаут 2, 2-я часть в этом плане (новые модельки, анимации, саундтрек, интерфейс, хитбоксы, механики, управление, новые фичи) от 1-й ничем практически не отличается, но геймерам зашла на ура. Или хотите сказать 2-й фоллаут это длц к фоллауту первому?
    • По вашему бы ее правда отругали бы только за скромность контента? хД Люди когда видят циферку новую в проекте хотят видеть новые модельки, анимации, саундтрек, интерфейс, хитбоксы, механики, управление, новые фичи, улучшенную детализацию, другой стиль, скрипты должны быть написаны заново, практически с нуля, в игре если простыми словами должны быть координальные изменения, а это тонна работы.  Попробуйте разработать сами игру, простенькую. А потом попробуйте сделать дополнений к ней и вторую часть. Вы сразу поймете разницу в вашем так называемом способе “распространения”, и поймете как игроки воспримут вашу “вторую часть” )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×