Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Платформы: PC
Разработчик: SakuraGame
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 8 ноября 2017

Скрытый текст
 

ss_5581b804834c6a5b52af4a0d4d753a5e972d5ss_3df335d38f6d433ec428f0c7dc822ac44ce9ess_cef31d3fe2159dfc379c01a9b684f42f2e5d5ss_4e368bcfbde4d2664c5b867ec78e1b5f9e857

Скрытый текст

It is said that there is a magic mirror, which is closely related to the destiny of numerous beautiful girls
If you obtain it, you will be able to walk into the world of the beauties and experience a magnificent journey
Among those girls, there is dark elf, who was born in a noble family but has a rebellious nature, she enjoys bring the fairness and justice to people by robbing the rich and help the poor
There is the shrine maiden, who keeps Kyoto in peace will serve the Gods for her whole life.
There is the zombie girl, who still maintains her human emotions and desires.

Game Characteristics:

This is a game that combines gem elimination and simple visual novel elements.
If you want to learn more about those girls, you need to defeat them during a battle of gem elimination.
If you want to win the battle, in addition to mastering the elimination skills and creating more skill gems, use the skills and props at crucial moments.
Your choices will ultimately decide their fate.

PS.Trading Cards and Achievements will come out with the final version.

Перевод официально добавлен в игру.

Перевод дополнения “Lost Shards” добавлен в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не проинформируете ли как прогресс с переводом DLC, а то саму игру прошел и застопорилось всё. Теперь с нетерпением жду вашего дальнейшего перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, BAX сказал:

Не проинформируете ли как прогресс с переводом DLC, а то саму игру прошел и застопорилось всё. Теперь с нетерпением жду вашего дальнейшего перевода.

К сожалению медленно идёт.

Хоть основная часть текста переведена до окончания ещё далеко.

Были технические проблемы, как по вине разработчика, так и из-за отсутствия постоянного техника в нашей команде.

Но дело идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:)Ну что от разрабов до сих пор нету вестей? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, GeNach сказал:

:)Ну что от разрабов до сих пор нету вестей? 

На самом деле я до них вообще уже 3 недели не могу достучаться… с тех пор как они сказали что забрали материалы перевода и всё норм.

Может кто из местных технарей желает помочь сделать ЗоГ-русификатор, пока разработчики не вышли из анабиоза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 14.04.2018 в 17:47, FoxyLittleThing сказал:

Перевод дополнения “Lost Shards” в процессе.

 

 

В 29.12.2018 в 17:36, GeNach сказал:

:)Ну что от разрабов до сих пор нету вестей? 

Авторы игры включили опубликовали перевод дополнения “Lost Shards”  в Steam. Всем, кто ждал перевод дополнения — спасибо за терпение и понимание — играйте на здоровье.

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/games/644560/announcements/detail/1701699309012345057

Наш перевод вышел в Steam.

Полностью переведено дополнение “Lost Shards”, правки в оригинальной игре и интерфейсе.

Русские текстуры вы можете забрать по ссылке в первом посте.(устанавливаются отдельно)

Когда русифицируются названия достижений(и внесутся правки в уже переведённые) мне не ответили, но их перевод забрали(почти 2 месяца назад, вместе с остальным текстом).

 

Особое спасибо @parabashka за работу над переводом.

 

https://steamcommunity.com/app/644560/discussions/0/1744483505464669989/

Изменено пользователем FoxyLittleThing
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

A

32 минуты назад, FoxyLittleThing сказал:

https://steamcommunity.com/games/644560/announcements/detail/1701699309012345057

Наш перевод вышел в Steam.

Полностью переведено дополнение “Lost Shards”, правки в оригинальной игре и интерфейсе.

 

 

Особое спасибо @parabashka за работу над переводом.

Фокс пожалуйста поменяй это “ Перевод дополнения “Lost Shards” в процессе.  “ в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят..Я бы вам даже помог денежкой за труды,если бы вы перестали маты в переводы добавлять..Ну я не быдло и мне противно читать эту похабщину..Русский язык достаточно богат для того,что бы предать эмоции и при этом не скатываться в дерьмо,но если уж вам это зачем-то так это нужно-делайте два варианта перевода:для быдла и для нормальных людей. А то с девушкой просто стыдно играть в игру. Пришлось английский включать даже..( Спасибо за понимание.

Изменено пользователем Feliskot
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Feliskot сказал:

Ребят..Я бы вам даже помог денежкой за труды,если бы вы перестали маты в переводы добавлять..

Тут нужно иметь ввиду то, что заложили в игру авторы. (ну т.е. на языке оригинала - китайском) Переводчик не вправе изменять то, что автор заложил. Тем более, когда перевод выпущен официально, т.к. есть некоторые обязательства...

Ну а вообще — да. Этого можно избежать.

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.01.2019 в 02:54, Feliskot сказал:

А то с девушкой просто стыдно играть в игру.

Мне одному кажется что играть в эту игру с девушкой уже немного странно?

  • Хаха (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большая просьба к играющим — выкладывайте скриншоты или текст ошибок/не переведённых строк.

Ещё в этой теме сообщества игры агрегирую найденные ошибки. Можете писать и туда.

Дело в том, что разработчик криво закинул наш текст в игру. Настолько криво, что иногда даже китайский текст проскакивает. Но для исправления мне нужно указать им номера строк в тексте для точечных исправлений, иначе ситуация повторится. Спасибо за понимание.

Поясню. Наши опечатки/ошибки тоже могут присутствовать(даже 1 уже нашли). Но основной вал ошибок из-за кривого переноса текста в игру. :dash1:

Изменено пользователем FoxyLittleThing
пояснил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

Большая просьба к играющим — выкладывайте скриншоты

За скриншоты из Mirror могут не только в Стим забанить, но и на ЗОГе. :laugh:

Изменено пользователем Northern

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Northern сказал:

За скриншоты из Mirror могут не только в Стим забанить, но и на ЗОГе. :laugh:

Можно же просто обрезать всё, кроме текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Northern сказал:

За скриншоты из Mirror могут не только в Стим забанить, но и на ЗОГе. :laugh:

У меня в стиме лежат скриншоты и никаких проблем. o_O

 

https://steamcommunity.com/id/foxylittlething/screenshots/?appid=644560&sort=newestfirst&browsefilter=myfiles&view=imagewall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод
    • у меня на версии 1.1 бесконечная загрузка на моменте когда на галке покидаешь остров абако, ждал 5 минут
      с английской озвучкой загружается за 5 секунт
    • @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell.
    • Ты очень зря это делаешь. Я при заполнении бд же не могу сам проверить все переводы вручную, поэтому надеюсь хотя бы на минимальную совесть со стороны хотя бы знакомых мне переводчиков, а на деле они только еще больше запутывают ситуацию. Зачем — не понятно.  
    • Добавлена версия для Switch.
    • Ну так бери. Их давно придумали. Выглядят как обычные очки, но диаоптрии изменяются за счёт вращения пластин, что даёт эффект активного зума. Есть и электронные очки с активным зумом на жидких кристаллах, которые надо подзаряжать. И да, выглядят те тоже как обычные очки. Уж молчу о вр решениях с камерами, которые позволяют зумить не хуже биноклей при сильном желании (выглядят почти как самые обыкновенные очки опять-таки). И это обычные доступные гражданские технологии, а не нечто из шпионских фильмов и романов.
    • Perforator85 выпустил нейросетевой русификатор для стратегии Goblin Camp. Perforator85 выпустил нейросетевой русификатор для стратегии Goblin Camp.
    • Goblin Camp Метки: Управление ресурсами, Градостроение, Симулятор бога, Симулятор колонии, Песочница Платформы: PC Разработчик: Korppi Games Издатель: Korppi Games Дата выхода: 12 июля 2026 года Отзывы Steam: 99 отзывов, 84% положительных
    • @xdfyx да, я уже видел конвертер, спасибо. После работы буду смотреть. Если вылет повторится, то пофайлово буду пересобирать и отслеживать, что именно его вызывает. Благо, на мелком архиве это как раз таки очень удобно. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×