Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так, какой-то движ по нашей теме в Миракловой группе.

https://ibb.co/yPcG09z

Как я понимаю, мы должны за ТЕКСТ ему заплатить 20-30 штук?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Flobrtr сказал:

Так, какой-то движ по нашей теме в Миракловой группе.

https://ibb.co/yPcG09z

Как я понимаю, мы должны за ТЕКСТ ему заплатить 20-30 штук?

А меркури и всю его шайку разве не забанили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, sinobido сказал:

А меркури и всю его шайку разве не забанили?

Забанили здесь, не Вконтакте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Flobrtr сказал:

Забанили здесь, не Вконтакте

Мда, поражает как люди продолжают ему донатить и верить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, sinobido сказал:

Мда, поражает как люди продолжают ему донатить и верить.

Так должен был вчера выйти перевод Хроник Валькирии 4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Flobrtr сказал:

Так должен был вчера выйти перевод Хроник Валькирии 4.

Так вышел
Для донатеров)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, sinobido сказал:

Так вышел
Для донатеров)

Вроде намечается и для остального населения, недели через две, но скорее позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Вроде намечается и для остального населения, недели через две, но скорее позже.

Та наверно кодер неожиданно потеряется, заморозят на 2 года

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разве это не рабочая стратегия мираклов по набрать переводов по 150 шт ,потом побросать на годик а потом кляньчить бабки якобы за работу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AdamM сказал:

Где-то писали что не хотят браться если и возьмут то точно не скоро

Жаль, ну ладно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Посмотрел я диалоги. Как и должно, по сравнению с бестиарием — прогулка в парке (спасибо Силверснейку14 за это выражение).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Мне писал человек на счёт перевода Miracle. Думаю он прочитал тему и увидел, что перевод FF12 открытый, поэтому разговора о деньгах не было или мы просто не дошли до этого. Он предлагал ускорить процесс, сказал что уже есть готовый перевод и его можно использовать, а мы по сути делаем двойную работу. Платно или бесплатно сказать не могу, но я сказал - нет и объясню почему.

Уверен у группы Miracle очень качественный профессиональный перевод и если бы мы стали его использовать нужно было бы организовывать сборы на его покупку и не важно за сколько 20-30-50к. Тоже самое касается, когда предлагают использовать чужие работы бесплатно, нам это тоже не подходит, тогда это по сути воровство.

Наверняка мог бы организовать и вести любой проект (в том числе FF12) на коммерческой основе и взять на себя все обязательства перед модераторами, переводчиками, художниками и публикой и всё бы было прозрачно, но это немного другой процесс и надо было так и начинать его вести. Но тогда нужно добавлять правила дисциплины и следовать им.

Возможно слишком серьезно ко всему подхожу, но думаю когда хобби, кроме удовольствия приносит кому-то какие-то деньги тут нет ничего плохого, но за это тоже кто-то должен нести ответственность перед всей командой и публикой, чтобы никого не обидеть и не обмануть.

Я вообще за прозрачность, дипломатию и справедливость, но когда кто-то пытается обмануть кого-то в команде, я сразу таких выгоняю и назад пути нет, и не люблю когда выносят внутренние дела на публику. Что касается создания русификаторов, то в этой сфере я таким не занимался и не знаю стоит ли.

Сейчас у нас всё в свободном полёте. Всё бесплатно, никому не обязаны, сроков нет и т.д., единственное чем мы воспользовались это переводом сценария от Lira, который довольно сильно изменился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, cricon сказал:

Мне писал человек на счёт перевода Miracle. Думаю он прочитал тему и увидел, что перевод FF12 открытый, поэтому разговора о деньгах не было или мы просто не дошли до этого. Он предлагал ускорить процесс, сказал что уже есть готовый перевод и его можно использовать, а мы по сути делаем двойную работу. Платно или бесплатно сказать не могу, но я сказал - нет и объясню почему.

Уверен у группы Miracle очень качественный профессиональный перевод и если бы мы стали его использовать нужно было бы организовывать сборы на его покупку и не важно за сколько 20-30-50к. Тоже самое касается, когда предлагают использовать чужие работы бесплатно, нам это тоже не подходит, тогда это по сути воровство.

Наверняка мог бы организовать и вести любой проект (в том числе FF12) на коммерческой основе и взять на себя все обязательства перед модераторами, переводчиками, художниками и публикой и всё бы было прозрачно, но это немного другой процесс и надо было так и начинать его вести. Но тогда нужно добавлять правила дисциплины и следовать им.

Возможно слишком серьезно ко всему подхожу, но думаю когда хобби, кроме удовольствия приносит кому-то какие-то деньги тут нет ничего плохого, но за это тоже кто-то должен нести ответственность перед всей командой и публикой, чтобы никого не обидеть и не обмануть.

Я вообще за прозрачность, дипломатию и справедливость, но когда кто-то пытается обмануть кого-то в команде, я сразу таких выгоняю и назад пути нет, и не люблю когда выносят внутренние дела на публику. Что касается создания русификаторов, то в этой сфере я таким не занимался и не знаю стоит ли.

Сейчас у нас всё в свободном полёте. Всё бесплатно, никому не обязаны, сроков нет и т.д., единственное чем мы воспользовались это переводом сценария от Lira, который довольно сильно изменился.

всё правильно нет ничего лучше своей сделанной качественной работы, когда каждый этап проделываешь сам ты всё больше вдохновляешься и хочешь делать другие проекты с таким же рвением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, cricon сказал:

когда хобби, кроме удовольствия приносит кому-то какие-то деньги тут нет ничего плохого, но за это тоже кто-то должен нести ответственность перед всей командой и публикой, чтобы никого не обидеть и не обмануть.

Эти бы слова — да на основную страницу ЗоГа. Да прочтёт их всяк сюда входящий.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Медленно, но верно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×