Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 часов назад, Гилтиас сказал:

в случае удачи появляется надпись “success” (сорян,не успел заскринить). Других недоработок пока не замечено, спасибо тем кто трудился)

В этом месте, несмотря на то, что в файле перевода не осталось английской “SUCCESS!”, все равно фраза отображается так. Причем есть еще пару мест с этой репликой, там же она переведена. При прохождении всей игры такой случай мне встретился лишь один раз.

Скрытый текст

Shot0734.jpg

 

В 18.02.2018 в 17:49, MapmakerLich сказал:

За такой перевод буду бить нещадно) Йоакима Сандберга надо писать.

5 часов назад, MapmakerLich сказал:

Во-вторых, Иоаким, а не Йоаким.

Ну вы сначала сами определитесь.

Изменено пользователем F7sh3r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

F7sh3r, сохранение можешь скинуть, чтоб проверить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, F7sh3r сказал:

В этом месте, несмотря на то, что в файле перевода не осталось английской “SUCCESS!”, все равно фраза отображается так. Причем есть еще пару мест с этой репликой, там же она переведена. При прохождении всей игры такой случай мне встретился лишь один раз.

  Это место (Показать содержимое)

Shot0734.jpg

 

Да, про это место говорил. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Zolodei сказал:

F7sh3r, сохранение можешь скинуть, чтоб проверить?

Да, держи. На всякий случай кидаю все сохранения. В игре это третье сохранение. Как загрузишься, нужно подняться наверх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не дает скачать ТЕСТОВЫЙ РУСИФИКАТОР 

выдает ошибку на разных процентах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, F7sh3r сказал:

@pvv-pvv , попробуйте с этой ссылки.

не. хром почему-то не определяет размер архива.  короче кинул в облако. хром определил архив. скачал норм. правда облако переименовало в TEST_GOG.rar  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, игра пройдена. Включая сбор всего собираемого, апгрейд всего апгредируемого и озвездюливание всего озвездюляемого (включая двух опциональных боссов). Все переведено, ошибок практически нет (либо не бросаются в глаза).

Единственное (не считая уже упомянутого выше сацесса) —  описание примочки “Рулетка”. Мне кажется “не понятно” там надо писать раздельно (Частица непишется раздельно если при прилагательном, причастии или наречии в качестве пояснительного слова стоит местоимение, начинающееся с ни)

Скрытый текст

20180328160701_1.jpg

 

Изменено пользователем Гилтиас
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Гилтиас, есть какие замечания по титрам, что говорил MapmakerLich ?

@xtrampx, на makos, есть не переведенная надпись SUCCESS! ?

По SUCCESS!, и с выбором языка, он защит в exe, перевести можно но каждый, раз при обновлений версий придется выпускать патч, а так просто замена 2 файлов, плюс проблемы защиты стима будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zolodei 

Я помню через эмуль обходил защиту на играх, в которых нельзя было редачить оригинальный экзешник, а потом эмуль травил на свой мод. экзешник,. Из библиотеки запускаешь игру, а вместо оригинального экзешника стартует эмуль и передаёт запуск мод. экзешнику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может, подсказать правильное значение японских букв, а то, распознание по изображению текста для японского не работает, и за слишком маленькое изображение?

@Гилтиас, и хорошо, @makc_ar с GOG версией проблем не будет, а с стим будут, с час, буду думать как патч сделать и изменения внести для GOG а потом для Стима.

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.03.2018 в 19:09, F7sh3r сказал:

В этом месте, несмотря на то, что в файле перевода не осталось английской “SUCCESS!”, все равно фраза отображается так. Причем есть еще пару мест с этой репликой, там же она переведена. При прохождении всей игры такой случай мне встретился лишь один раз.

  Это место (Показать содержимое)

Shot0734.jpg

 

Ну вы сначала сами определитесь.

Иоаким, тупанул поначалу — с кем не бывает. А про титры — у меня пиратская 1.14 версия с торрента, поэтому могут быть траблы из-за этого. Но подробный ран будет не ранее следующей недели, тогда все косяки будут на видео на моем Ютуб-канале, и по нему можно сориентироваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого есть, стим версия? чтоб протестировать ПАТЧ ПЕРЕВОДА SUCCESS! (перед применением патча, сделаете резервное копирование EXE)?

Пример "МОЛОДЕЦ!"

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Syslick1
      Lovers' Fun!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Симулятор, Аниме, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: MexM Издатель: Saikey Studios Серия: Saikey Studios Дата выхода: 23 мая 2026 года Отзывы Steam: 92 отзывов, 83% положительных  
    • Автор: tidoos
      Grandia HD Remaster появилась в Steam
        В этом году,появится на пк,очень интересная японская рпг GRANDIA HD Remaster,очевидно грандиозная первая часть серии,скорее всего не получит перевод на русский,так было со стимовской версией Grandia 2 и потому в надежде что найдутся люди перевести эту замечательную игру,я создал эту тему.
      Первоначально Grandia вышла в Японии в 1997 году на Sega Saturn. Через два года состоялся выход на первой PlayStation. Grandia HD Remaster предложит следующие улучшения:
      Улучшенные интерфейс, спрайты и текстуры. Визуальные улучшения кат-сцен. Поддержку широких экранов, настраиваемое разрешение. Карточки Steam и достижения. Поддержку геймпадов и клавиатур с возможностью переназначения управления.    
      Ссылка на игру в Стиме.
      Ссылка на перевод
      http://notabenoid.org/book/78166


×