Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо за проделанную работу, в благодарность пожалуй скину остатки моей небольшой стипендии, конечно не много но ”с миру по нитки” как гриться. Ранний доступ к переводу мне не нужен, все равно на него не будет времени пока не допройду второй Резидент...

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще раз спасибо за работу! Также плюсую за идею о переводе Окамидэн, и поддерживаю это денежкой. Немного, но пусть тоже капелька моего внимания вольётся в работу.

Это кстати кажется первый раз когда я вообще доначу на перевод. :) Тем более даже не на перевод, а на мысль о возможном переводе. :) 

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, я тоже вечерком закину свою копеечку, спасибо за ваш труд!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже скину с зп)Жаль что меня из нотабеноида удалили,а то помогал бы с переводом тоже)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, EmptinessOne сказал:

 из нотабеноида удалили,а то помогал бы с переводом тоже)

Если есть знания языка, а главное — желание переводить игры, ты только скажи) Решим вопрос) В личку пиши если что)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mercury32244 накаркал походу :D Ща же надонатят тебе и придется обещанную Окамидэн переводить)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

@mercury32244 накаркал походу :D Ща же надонатят тебе и придется обещанную Окамидэн переводить)) 

Ну а почему бы и нет, что-то мне подсказывает, что она и в стиме через некоторое время может появиться, в этом случае вообще грех будет не перевести.

А насчёт надонативших на данный момент около 7 человек. Негусто... Но можно понять конечно, игра популярна в узком круге.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mercury32244 сказал:

Ну а почему бы и нет, что-то мне подсказывает, что она и в стиме через некоторое время может появиться, в этом случае вообще грех будет не перевести.

А насчёт надонативших на данный момент около 7 человек. Негусто... Но можно понять конечно, игра популярна в узком круге.

Мне казалось Оками не лучший твой опыт, больше нервный. 

7 человек всего надонатили, или за недавнее время? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, HarryCartman сказал:

Мне казалось Оками не лучший твой опыт, больше нервный. 

7 человек всего надонатили, или за недавнее время? 

Ага, за последние 10 минут 7 чел))
Всего приблизительно 7, за всё время существования проекта, за 1,5 года. И огромное спасибо этим 7-ми человекам, очень им благодарен.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Ага, за последние 10 минут 7 чел))
Всего приблизительно 7, за всё время существования проекта, за 1,5 года. И огромное спасибо этим 7-ми человекам, очень им благодарен.

Чет действительно не густо :D Ну мб после релиза больше людей подключиться. Яб ещё в игру приписал кошелёк на который донатить. Типо можно ведь сделать в главном меню, где нибудь в углу надпись "авторам перевода" и кошелёк. Ну и там в прологе где нет слов написать что нибудь в духе "перевод игры любительский, мы будем рады вашим пожертвованиям" у дк8 было чет примерно такое 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Чет действительно не густо :D Ну мб после релиза больше людей подключиться. Яб ещё в игру приписал кошелёк на который донатить. Типо можно ведь сделать в главном меню, где нибудь в углу надпись "авторам перевода" и кошелёк. Ну и там в прологе где нет слов написать что нибудь в духе "перевод игры любительский, мы будем рады вашим пожертвованиям" у дк8 было чет примерно такое 

А насчёт перевода Окмидэн рассмотрю вопрос, если будет хотя 50+ донатов. Причём сумма не важна, так я хочу посмотреть заинтересованность людей, поскольку работа мега-объёмная, чтоб было для кого переводить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на Валькирии и дк11 сколько людей надонатили? Просто любопытно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

А на Валькирии и дк11 сколько людей надонатили? Просто любопытно)

Миллион, и каждый по миллиону.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Simulator Платформы: PC Разработчик: Raccoons Studio Издатель: BeardedBrothers.Games Дата выхода: 10 октября 2024 года (ранний доступ)

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хах, мы тебе избраны кидать руссик в лс, партизанская война не будет остановленна)
    • @Calinan скажи куда тебе его скинуть, скину ) 
    • Сержант это смешно. Это никакой не слив. У меня сделано всё по фэншую и перевод сравнён с япа. Т.е. текст совсем другой. Разве что вон текстуры могут совпадать что-то. Об этом я не знаю, ибо я их взял с другого место вообще.
    • Так, т.е. я пропустил руссик? 
    • @SerGEAnt Так, а что ещё слил? А то автор мог бы уточнить, ахах)
    • Перевод я скрыл, но ситуация, конечно, максимально потешная.
    • Вообще-то текст, предварительно, между прочим, разобранный, изучался моими переводчиками и даже, не поверите, мной лично, я закинул задачу, сказали, что перевести возможно. Наиграно у них много (извините, количество часов не запрашивал). 

      Если у меня люди сказали, что это возможно, значит, это возможно. Ресурсы смотрелись. Не надо думать, что мы тупо запилили трейлер, вообще не смотря материал. Мы в курсе сложностей по тексту. 

      Понятно, что основные вещи всегда делаются ручками, но не надо недооценивать Cat-Tools. Я очень часто из реальной практики вижу, как порой игнорируются кошки, и к каким печальным последствиям это приводит. Так что камень не в ваш огород, а, скорее, апелляция к жизненному опыту “с полей”, так сказать. В Blue Prince повторов, кстати, до хрена и больше, где память переводов очень даже не помешает. Тут, думаю, вы и сами в курсе.  

      А то, что ZoG не смотрел, ну извините. Так-то мы не обязаны следить за другими работами. Я посмотрел, вчитался по итогу, ну да, делаете вроде бы хорошо, поэтому не вижу смысла плодить сущности. Но если бы вашей работы не было, мы бы вполне делали бы перевод и, поверьте, выполнили бы его на хорошем уровне. Задачи за время карьеры были разные. Не уровня “Поминок по Финнегану”, может быть, но тоже непростые.   

      Не понимаю негатива. А вам желаю удачи. Нужен будет дубляж, пишите. Мне или не мне — уже ваше дело. Мы же займёмся другой работой.

      P.S. Вам тоже вкину, что ролики в игре существуют как ролики, и там придётся озвучивать их по принципам киноперевода. Вы не сможете просто задавить центр или заменить файлы и текст. ) Поэтому экспертиза в озвучке — наша или любых других игроков рынка — вам может пригодиться. 

      P.P.S. 2000 из 3000 рублей донатов, кстати, я уже вернул. В процессе возвращения остального. Чужие деньги, имхо, считать негоже, но опять же, дело ваше. )
    • @NikiStudio анонсировать локализацию и тем более объявить сбор донатов, не изучив до конца тему и ресурсы, весьма опрометчиво). Озвучка (которой в игре кот наплакал), конечно, приятное дополнение, но основная сложность перевода в адаптации загадок и в структуре построения слов, фраз, которые разбросаны по разным объектам и текстурам игры. Тут ни одна автоматизированная система перевода не поможет...
    • Игру удалили из Стима.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×