Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

1 час назад, nodoudt сказал:

@Lowfriend DEX ловкость скорей всего

Ни в коем случае. Ловкость это AGI, Agility. Dex - Dexterity, как тот, кто играл в САО, прошёл Lost Song на английском и дошёл до 86 что-ли этажа в hollow fragment.

Тут странная вещь, оба похожи, но agility ближе к ловкости 

Изменено пользователем Hanavaro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Lowfriend сказал:

И не по теме ещё вопрос, как скрины присылать сюда?)

Загружаешь скрин на какой-нибудь фотохостинг, например на этот: https://iimg.su , затем копируешь “BB-код полноразмерного со ссылкой” или “BB-код миниатюры со ссылкой” и вставляешь в текст своего сообщения. Перед отправкой сообщения можно проверить работает ли ссылка на скрин, нажав на иконку “Предварительный просмотр” (наведи курсор на иконки, чтобы найти нужную).
p.s Раньше грузил скрины на imgur.com, но сейчас у меня загрузка там не работает.

 

9 часов назад, Lowfriend сказал:

Проблем особо нет по переводу, проблема в количестве текста (скриптов), перевели около 2000 если не больше, людей мало.

Помнится @Mardukas предлагал свою помощь. Быть может он поможет?

Изменено пользователем dragonkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Lowfriend сказал:

Последнее по сленгу, имел ввиду множество сокращений в игре по типу DEX или PDS. DPS как понял это количество урона в секунду, а вот что такое DEX и ей подобные без понятия.

То что по 3 буквы мы перевели как — 
Сила(STR)
Живучесть(VIT)
Ловкость(DEX)
Скорость(AGI)
Точность(ACC)
Уклонение(EVA)

Изменено пользователем DeadlineLine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.10.2025 в 00:08, DeadlineLine сказал:

Каким то ехе-шником из далеких глубин интернета https://drive.google.com/file/d/1kkJE6xwkmCftPNYqb1AKjVeQhZxNUctN
Перетащи .phyre файл на .ехе и распакует в ту же папку где .phyre лежит

Не знаю поможет или нет, возможно распакованный .phyre файл с шрифтами и текстуркой(картинкой) https://drive.google.com/file/d/1D-7GrnItyhm0PM1qDEoBeaCXHo-6JxFg/view?usp=sharing. Был распакован по Offset: 3446 Count: 7447 Size: 45. Шрифты не имели расширения для файла в hex коде “я не нашел”, было (raw binary font format), поэтому ставится .fnt, далее при упаковке конвертируется обратно в raw binary.Написал небольшую программу https://github.com/TheLuxifer2023/PhyreEngine_Unpack . 

LZS_inpack.exe -extractchar font00_usa.fgen.phyre 3446 7447 45
LZS_inpack.exe -texture font00_usa.fgen.phyre 
Упаковать обратно можно, но как оно будет работать неизвестно.
LZS_inpack.exe -packfont font00_usa.fgen_extracted.fnt font00_usa.fgen_texture.gtf modified.phyre

 

  • font00_usa.fgen_extracted.fnt - BMFont метрики (7447 символов)
  • font00_usa.fgen_extracted.json - JSON данные
  • font00_usa.fgen_texture.gtf - Текстура
  • font00_usa.fgen_texture.png - Текстура PNG
Изменено пользователем TheLuxifer1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, TheLuxifer1 сказал:

Не знаю поможет или нет, возможно распакованный .phyre файл с шрифтами и текстуркой(картинкой) https://drive.google.com/file/d/1D-7GrnItyhm0PM1qDEoBeaCXHo-6JxFg/view?usp=sharing. Был распакован по Offset: 3446 Count: 7447 Size: 45. Шрифты не имели расширения для файла в hex коде “я не нашел”, было (raw binary font format), поэтому ставится .fnt, далее при упаковке конвертируется обратно в raw binary.Написал небольшую программу https://github.com/TheLuxifer2023/LZS_inpack . 


LZS_inpack.exe -extractchar font00_usa.fgen.phyre 3446 7447 45

LZS_inpack.exe -texture font00_usa.fgen.phyre 
Упаковать обратно можно, но как оно будет работать неизвестно.

LZS_inpack.exe -packfont font00_usa.fgen_extracted.fnt font00_usa.fgen_texture.gtf modified.phyre

 

  • font00_usa.fgen_extracted.fnt - BMFont метрики (7447 символов)
  • font00_usa.fgen_extracted.json - JSON данные
  • font00_usa.fgen_texture.gtf - Текстура
  • font00_usa.fgen_texture.png - Текстура PNG

Ого, если все работает — то проблема с не очень качественным шрифтом была решена. Обязательно протестируем:D

16 часов назад, Lowfriend сказал:

имел ввиду множество сокращений в игре по типу DEX или PDS

Отредактировал своё предпоследнее сообщения добавив непосредственно английские оригиналы, но выделю ещё раз отдельно что бы точно не потерялось — 
Сила(STR)
Живучесть(VIT)
Ловкость(DEX)
Скорость(AGI)
Точность(ACC)
Уклонение(EVA)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На неделе будет демонстрация прогресса по переводу. Около 4 дней отдыхал, на неделе переведу ещё около 200 и буду собирать для демонстрации.

Изменено пользователем Lowfriend
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.10.2025 в 00:39, DeadlineLine сказал:

Ого, если все работает — то проблема с не очень качественным шрифтом была решена. Обязательно протестируем:D

Отредактировал своё предпоследнее сообщения добавив непосредственно английские оригиналы, но выделю ещё раз отдельно что бы точно не потерялось — 
Сила(STR)
Живучесть(VIT)
Ловкость(DEX)
Скорость(AGI)
Точность(ACC)
Уклонение(EVA)

Кстати Спасибо, помогло вроде.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.10.2025 в 10:03, Zolodei сказал:

Вот

 

Можешь пожалуйста перезалить? Ссылка не рабочая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.10.2025 в 02:39, DeadlineLine сказал:

Сила(STR)
Живучесть(VIT)
Ловкость(DEX)
Скорость(AGI)
Точность(ACC)
Уклонение(EVA)

Обычно скорость обозначают SPD. А AGI или ловкостью(Если DEX нету), или сноровкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Процитирую ранобе:

«Каждый игрок может повышать по своему выбору шесть базовых характеристик: например силу (STR), ловкость (AGI), здоровье (VIT) или сноровку (DEX). Вдобавок к ним имеются ещё сотни навыков, таких как мастерство владения тем или иным оружием, расширение линии пули, первая помощь, акробатика. Всё вместе это и составляет персонажа. В каком-то смысле можно считать, что классов столько же, сколько персонажей.»

Sword Art Online: том 6 «Призрачная пуля». Глава 13. Лицензионный перевод от Истари Комикс с японского.

Ребят, зачем гадать и спорить, если есть пример?

P.S. «Чтобы пользоваться большой и тяжёлой снайперской винтовкой, в первую очередь необходимо иметь высокую STR. Далее следует повышать DEX ради меткости стрельбы, ну и, наконец, нужна более-менее приличная AGI, чтобы быстро убираться с позиции после снайперского выстрела. А вот VIT вообще не уделяют внимания, потому что, как только снайпер раскрыт, он в любом случае проиграл.»

Изменено пользователем Skat_N1
Описание характеристик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Lowfriend сказал:

Можешь пожалуйста перезалить? Ссылка не рабочая.

В шапке есть ссылка на рабочий файл

В 13.09.2017 в 02:36, Zolodei сказал:

Программы для Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

  Скрыть содержимое

 

1 час назад, Skat_N1 сказал:

Процитирую ранобе:

«Каждый игрок может повышать по своему выбору шесть базовых характеристик: например силу (STR), ловкость (AGI), здоровье (VIT) или сноровку (DEX). Вдобавок к ним имеются ещё сотни навыков, таких как мастерство владения тем или иным оружием, расширение линии пули, первая помощь, акробатика. Всё вместе это и составляет персонажа. В каком-то смысле можно считать, что классов столько же, сколько персонажей.»

Sword Art Online: том 6 «Призрачная пуля». Глава 13. Лицензионный перевод от Истари Комикс с японского.

Ребят, зачем гадать и спорить, если есть пример?

P.S. «Чтобы пользоваться большой и тяжёлой снайперской винтовкой, в первую очередь необходимо иметь высокую STR. Далее следует повышать DEX ради меткости стрельбы, ну и, наконец, нужна более-менее приличная AGI, чтобы быстро убираться с позиции после снайперского выстрела. А вот VIT вообще не уделяют внимания, потому что, как только снайпер раскрыт, он в любом случае проиграл.»

А вообще, сколько переводчиков — столько и трактовок:D. Лично мы отходили от того что показатель обычно баффает уклонение и скорость атаки, что в целом по смыслу подходит и скорости, но при этом такая формулировка будет понятна куда большему кол-ву людей. Но был еще вариант звучащий как — Проворство.

Изменено пользователем DeadlineLine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hollow Realization / Hollow Fragment сколько примерно % готов? хотел сразу ворваться в алисизацию но везде пишут что стоит ознакомиться с этими сериями бо аниме не раскрывает всё...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FanLadva сказал:

Hollow Realization / Hollow Fragment сколько примерно % готов? хотел сразу ворваться в алисизацию но везде пишут что стоит ознакомиться с этими сериями бо аниме не раскрывает всё...

Важно понимать — игры по SAO и аниме (также ранобэ), сюжетно не связаны. Взята основа и персонажи (также добавлены новые, которые не встречаются в оригинале). Начиная с Hollow Fragment, сюжет расходится с ранобэ и аниме. Может быть недопонимание в персонажах, которых добавляли только в играх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

Hollow Realization / Hollow Fragment сколько примерно % готов? хотел сразу ворваться в алисизацию но везде пишут что стоит ознакомиться с этими сериями бо аниме не раскрывает всё...

Ну, я линчо проёшл fatal bullet, alicization lycoris и last recollection, не проходя предыдущие игры, и в принципе свою дозу удовольствия я получил. Но вообще, я согласен, с предыдущими играми всё же лучше ознакомиться, мелкие отсылки и некоторые сюжетные моменты будут понятнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Выпущен, ведётся доработка
      Скачать русификатор (v.0.5.0)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: MrTest
      .hack//G.U. Last Recode
      Жанр: RPG / 3D Платформы: PC PS4 Разработчик: CyberConnect2 Издатель: Bandai Namco Entertainment Издатель в России: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 3 ноября 2017 г. http://store.steampowered.com/app/525480/hackGU_Last_Recode/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • [release1.1] Русификатор для Two Falls (Nishu Takuatshina) [Что нового] - Исправлены ошибки с пропажей текста
      - Меню и настройки теперь на русском
      [Скачать] boosty
    • https://vk.com/wall-226280099_30 Нормальная ссылка на файл: https://disk.yandex.ru/d/MRE429vOF2ViFA
      @SerGEAnt Добавьте в архив русификатор на Neptunia Virtual Stars от Constant Moderato, пожалуйста.
    • @Grizzly3313  Да речи не было о масштабном проекте)) Мы открывали сборы какие-то? Мы делали какие-то обещание о долговременной поддержке? Тоже нет))  Русик был выпущен без фанфар и т.п. Мы да же никакого анонса не делали. Я конечно попытался сначала как-то привлечь внимание, но понял, что пиарщик из меня никудышный Я даже по чужим руководствам ходил и уговаривал людей, вот есть ещё русик, мы его сделали. Поиграйте, попробуйте, оцените. Смех да и только, холодные продажи) В целом же могу с полной уверенностью сказать — мы с самого начала не ставили цель о долговременной поддержке. Потому что это уже большая работа, и требует полной отдачи, но тут сразу возникает один нюанс. Это изнуряющая бесплатная работа, на которую тратится масса времени. Мне больше нравятся русификаторы, когда выпустил и забыл. А тут именно надо жить в игре. Но, если бы русик выстрелил, мы бы возможно поменяли своё мнение и занялись масштабной поддержкой. Была такая мааааленькая доля вероятности, но увы, не выстрелил. Поэтому получилось как получилось. Да игра у меня даже не запускается, т.е. я делал всё в слепую  А те правки после 2-ого большого релиза русификатора были внесены благодаря двум людям, от одного из них я получал качественный фидбек касательно навыков, описаний к ним, он же тестил правки и давал быструю обратную связь. А 2-ой релиз русификатора, хотя он был по сути мертворождённый — случился потому что у меня был гештальт, повторно перевести игру и улучшить перевод. Я его закрыл) На вылизывание и поддержки игры увы гештальта нет.
    • Почему альтернативные переводы (жрпгаркании/dog) до сих пор поддерживаются их авторами? И почему эти русификаторы более популярны? (в этих вопросах ответ на твоё сообщение)
    • Стим нашёл хороший ответ на этот вопрос - "скоро" 
    • И все таки сдуться меньше чем за месяц — как то несерьезно для такого масштабного проекта. За такой короткий срок игроки не могли оценить все недостатки и преимущества всех вариантов русификатор и качали исключительно по “стадному” принципу. Забавно, что я пару недель приглядывался к русификаторам, чтобы они стали качественнее, и в ночь на 9ое скачал игру и определился с русификатором. Ну а 10ого обломался...
    • Valve помогает экономить: Steam теперь предупреждает, если товар в корзине выгоднее купить в составе набора Теперь при добавлении игры в корзину Steam покажет уведомление, если тот же контент можно приобрести дешевле в составе какого-либо бандла. Такое же предупреждение отображается и непосредственно в корзине. В уведомлении также есть ссылка на более выгодный набор, чтобы пользователь мог сразу перейти к нему.
    • @SerGEAnt да ну 
      Тогда можно сравнить: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3609472595  https://boosty.to/dog729/posts/190ba0c6-7192-443d-82f1-87d17474182b?share=post_link Игроки сами выбрали для себя лучший перевод. Смысла бодаться дальше не вижу) Хотя было всё понятно в самом начале, но там был ещё собственный интерес и “по фану”, но оно в долгую не работает, не с таким проектом) Тем более я в эту игру не играю. К тому же я не один русификатором занимался. Wiltonicol тоже вышел из игры.  
    • @allodernat Посмотрел в стиме, у тебя ж самый популярный перевод из всех.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×