Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

тебе скинуть в TXT  файлы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zolodei сказал:

тебе скинуть в TXT  файлы?

Скидывайте, в будущем должны пригодиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DEL

 

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последнее время наблюдаю иногда новости о том, что перевели какую-то игру с помощью автопереводчика по типу deepl.com.
И вот думаю... Может все же и с сао играми так же поступить?

Очень хочется надеяться, что у Mardukas хватит терпения и сил доперевести "Hollow Fragment". Но ведь есть еще "Hollow Realization", "Accel World VS. SAO" и "Lost Song", который в этой теме даже не указан. 
Конечно есть шанс, что в эту тему придет кто-то как Mardukas и скажет что он готов заняться переводом... Но этого может и не случиться. И тогда эти игры навеки останутся без русского. А так будет хоть какой-то перевод. Который потом можно будет отредактировать в местах, где "автопереводчик" совсем не попадет в смысл.

Хотя конечно все это возможно только если кто-то сможет вытащить текст и сделать прогу для вставки текста назад в все эти игры. Плюс еще шрифты. Нда.

Изменено пользователем dragonkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт SAO: Lost Song — недавно присоединился к переводу игры вместе с Menori Co. Сейчас редактирую текст и потом будем вставлять его в игру. На данный момент, могу сказать, что у Lost Song самый большой шанс выйти с переводом. Так что я приостановил перевод Hollow Fragment и сосредоточился на Lost Song.

Изменено пользователем Mardukas
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.01.2023 в 19:03, Zolodei сказал:

В чем проблема, текст для Sword Art Online Hollow Fragment я скинул?

А есть возможность назад вставить уже русский текст или еще нет?
Чтобы можно было сразу проверять как переведенный текст отображается в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, dragonkir сказал:

А есть возможность назад вставить уже русский текст или еще нет?

да

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zolodei сказал:

да

 

Ну тогда поделись пожалуйста своей прогой для вставки ру текста в игру. А я потэстю, попробую вставить текст, посмотрю что получится. И еще хотя бы пару слов о том, как пользоваться прогой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zolodei, если что - я все еще тут бываю) в надежде на внезапное появление программы для вставки ру текста в Hollow Fragment. Ну или в Hollow Realization.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А текс  перевели  даже в гугле или яндексе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Zolodei сказал:

А текс  перевели  даже в гугле или яндексе?

Так я и не начинал еще этим заниматься. 
Когда ты подтвердил, что возможность вставить ру текст в игру уже есть, я решил дождаться когда прога будет готова и вот после этого уже попробовать попереводить текст автопереводчиками и сразу проверять как он будет отображаться во время игры.

И кстати есть еще вопрос по Hollow Fragment:
в твоем архиве в папке script - 3700 txt файлов... Нет ли способа... объединить эти файлы в один? Например в один csv файл или xlx или в еще какой? Т.е чтобы была возможность разом выделить текст из сотни файлов для копирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, хотелось бы узнать как дела у перевода Lost Song, и я хоть не знаю английский очень хорошо, но при помощи переводчика мог бы помочь перевести какие то другие части игр, хотя бы часть, чтобы помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли кое какие новости, про перевода Lost Song?

Изменено пользователем Kmshadic135

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus
    • Автор: 0wn3df1x
      Rosewater

      Метки: Приключение, Вестерн, Point & Click, Альтернативная история, Инди Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 27 марта 2025 года Движок: AGS (Adventure Game Studio)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×