Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не думаю, что там нужна озвучка. Разговоров в игре странички на 3, геймплею они не мешают, а озвучка там хороша, любительскую сделать на таком уровне не получится.

Я спросил про русский, потому что у вас в тексте очень много ошибок всех видов. Не хочу ничем задеть, но это странно для переводчика, ведь в первую очередь требуется знание родного языка, иначе как переводить то?

А у вас вот:

"озвучка не как не состыковываются", "над этой русификации", "По стихам, это отельная тема", "отельный подход".

Как же тогда вы планируете сабы править? На таком же уровне? По крайней мере, потребуется тщательная вычитка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В целом все ок, но перевод все же требует причесывания.

Причешем обязательно, как только времени больше свободного появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не думаю, что там нужна озвучка. Разговоров в игре странички на 3, геймплею они не мешают, а озвучка там хороша, любительскую сделать на таком уровне не получится.

Я спросил про русский, потому что у вас в тексте очень много ошибок всех видов. Не хочу ничем задеть, но это странно для переводчика, ведь в первую очередь требуется знание родного языка, иначе как переводить то?

А у вас вот:

Как же тогда вы планируете сабы править? На таком же уровне? По крайней мере, потребуется тщательная вычитка)

С моей стороны это не важно как я пишу.

Я закончил 8-м классов в интернате для умственно отсталых детей, после школы поступил в ПТУ и все.

Если вы сомневаетесь по поводу перевода субтитров, то как пример я Вам наглядно покажу уровень работы: https://yadi.sk/i/aNjN1NWl3NziG5 https://yadi.sk/i/JYRwdbBy3NziKu

Идея по озвучки была мая.

Друзья меня подержали и мы взялись за это дела.

Я не думал что мы так далеко зайдем.

Но если взялись, доведем дело до конца.

Сейчас распаковываем субтитры, и скоро будем работать над ними, и параллейно делать озвучку.

Одним словом делов хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор, в интро сабы на русском а дальше когда начинается геймплей сабы англ :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил русификатор, в интро сабы на русском а дальше когда начинается геймплей сабы англ :sad:

На пиратках не пашет ((( (Обидно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На пиратках не пашет ((( (Обидно)

Качайте репаки, если у Вас не получается самим установить русификатор или покупайте лицензию :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, можешь адаптировать русификатор под новую версию? ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, попробовал русификатор — работа проделана замечательная, но есть пара огрехов, которые я бы с радостью помог исправить. Яркий пример: Лондон, в начале игры примерно, говорит Эн что “Твой дедушка, с другой стороны… Скажем, все во что он верил, он придумал сам”. В переводе же сказано “Твой дедушка просто верил в это место”. Это, на мой взгляд, достаточно сильно меняет понимание игроком того, как Лондон относится к “создателю” Эн и его амбициям. Учитывая, какой в игре изначально запутанный лор, это, имхо, может помешать его понять.

Я хотел бы помочь с корректировкой текста, чтобы сделать этот русификатор еще более точным и грамотным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Airlock сказал:

есть пара огрехов, которые я бы с радостью помог исправить

Помощь всегда приветствуется. Если есть желание, собери список замечаний по исправлению (там ещё опечатки неисправленные оставались с последней редакции) и свяжись с Максом. Он по возможности внесёт коррективы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в катсценах именю на русском в игре на английском сабы идут, качал последнюю версию патча...игра ГОГ версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро…

 

b17ae7004bd33be0bbaff6b7427f4c41.png

 

Изменено пользователем spider91
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот исчо)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел нормальный русификатор текста и звука (по желанию) — https://www.zoneofgames.ru/games/echo/files/6028.html

Изменено пользователем spider91
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года
    • Автор: erll_2nd
      Skygard Arena

       
      Дата выхода: 18 сен. 2025г. Разработчик: Gemelli Games Издатель: Gemelli Games, SpaceJazz Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2148970/Skygard_Arena/
      Skygard Arena - это тактическая ролевая адвенчура, в которой геймеры погружаются в стратегический пошаговый бой, управляя героями и их способностями в ходе разнообразных испытаний. Каждое сражение - это гонка на перехитрить соперника, поэтому время и принятие решений имеют решающее значение для успеха. Стратегическая сложность усложняется с появлением нескольких личностей для каждого чемпиона. По мере углубления в игру геймеры встречают чемпионов с Ultimate-способностями, которые привносят в игру много волнения и непредсказуемости.
      Машинный перевод для steam версии от 9.10.2025г (последняя) https://drive.google.com/file/d/1Vp4fXWKwr57ATwnLHZDdcagyCSJfhMtS/view?usp=sharing
      Незначительная часть интерфейса на английском языке, вступительный ролик Кампании на английском (текст в ролике идёт сабами, после внедрения сабов, папка с игрой весит 12гб. На всякий случай, сабы закинул в архив — кто шарит — разберётся)



       
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Динозавры это банально, вот если б боевые зайцы, то было бы другое дело, а так...
    • - Там больше 5% не озвученных фраз?
      - Больше 20 совершенно неверных диалогов которых не в том месте стоят?
      Если был стрим с полным прохождением с этой озвучкой на канале, то что мешает просто выложить эту озвучку? Я уверен что очень многие за это скажут спасибо и не только.

      Я думаю не все сильные эстеты и даже если большинство диалогов озвучены это лучше чем без озвучки.

        Надеюсь он понимал что срок не важен это 4+ лет

       
    • Обидно, честное слово.  Разрабы наши, хотел поддержать. Но … Да, в такое на релизе — лучше не играть, конечно.
    • Альфа версия это как раз таки не готовая локализация. Как будет готова сразу выложим. Насчёт беты ещё подумать можно было бы, но в текущем виде ещё слишком сыро. Всё очень просто. Сплит это платный проект со сборами и горящими сроками. У психов же никогда не было сборов и сроков. Был один спонсор с крупным донатом (и на условиях, что сроки для него не важны), который покрыл около половины стоимости, а остальное как раз таки записывалось за счёт тех самых платных проектов, ну и + вся наша работа бесплатно. К тому же проект совместный и текстовая часть в своё время сильно задержалась (на то были весомые причины у ребят и это не в укор командам, которые здесь занимались текстом, просто факт), а мы не могли всё это время сидеть и ждать его. 
    • UPD: добавил новые шрифты
         
    • @Alex Po Quest @Tirniel если лень ждать ремейк Готики, но прям хотите на новогодние поиграть, уже вполне можно — кайфанёте. Но
      Для примера о чём я выше писал, чтобы вы понимали суть проблемы. 3 глава, основные возможные квесты главы закрыты, идем строго по главному, т.е. в Мире по пути делать пока нечего и даже противников нет, т.к. все тропинки уже зачищены. И вот вы в точке начала очередного шага квеста (быстрого перемещения пока НЕТ, и с ним позже лучше не станет) это 7-12 мин реального времени (в зависимости от вашей выносливости и знания карты, если конечно вы её уже открыли). Думаете всё?  Потом обратно отчитываться. Это реально больно, осознавать как разработчики крадут время игроков. И это при том, что я прохожу уже 2 раз, еще помня, что за чем последует, и стараюсь раньше времени в локи, в которые отправят позже, не лезть, т.е. тут даже будущие гайды не позволят сократить подобное, а этого в игре много. Баги и остальное поправят, а вот эту механику, при отсутствии быстрого перемещения в любой форме, никак, если только не введут руны, свитки или проводников. 
    • Пресс Ф. Великий мужик был, одни из лучших шутеров делал. Жаль, что так рано ушёл, сколько ещё хорошего он пог сделать.
    • Ничего, лучше уж подожду пару-тройку месяцев для первых “хотфиксов”. Мне не горит играть прям на релизе. Например, как в случае рог трейдера совсем не жалею того, что ждал больше года патчей и балансовых фиксов (как оказалось, стоило бы даже подольше подождать).
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×