Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не думаю, что там нужна озвучка. Разговоров в игре странички на 3, геймплею они не мешают, а озвучка там хороша, любительскую сделать на таком уровне не получится.

Я спросил про русский, потому что у вас в тексте очень много ошибок всех видов. Не хочу ничем задеть, но это странно для переводчика, ведь в первую очередь требуется знание родного языка, иначе как переводить то?

А у вас вот:

"озвучка не как не состыковываются", "над этой русификации", "По стихам, это отельная тема", "отельный подход".

Как же тогда вы планируете сабы править? На таком же уровне? По крайней мере, потребуется тщательная вычитка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В целом все ок, но перевод все же требует причесывания.

Причешем обязательно, как только времени больше свободного появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не думаю, что там нужна озвучка. Разговоров в игре странички на 3, геймплею они не мешают, а озвучка там хороша, любительскую сделать на таком уровне не получится.

Я спросил про русский, потому что у вас в тексте очень много ошибок всех видов. Не хочу ничем задеть, но это странно для переводчика, ведь в первую очередь требуется знание родного языка, иначе как переводить то?

А у вас вот:

Как же тогда вы планируете сабы править? На таком же уровне? По крайней мере, потребуется тщательная вычитка)

С моей стороны это не важно как я пишу.

Я закончил 8-м классов в интернате для умственно отсталых детей, после школы поступил в ПТУ и все.

Если вы сомневаетесь по поводу перевода субтитров, то как пример я Вам наглядно покажу уровень работы: https://yadi.sk/i/aNjN1NWl3NziG5 https://yadi.sk/i/JYRwdbBy3NziKu

Идея по озвучки была мая.

Друзья меня подержали и мы взялись за это дела.

Я не думал что мы так далеко зайдем.

Но если взялись, доведем дело до конца.

Сейчас распаковываем субтитры, и скоро будем работать над ними, и параллейно делать озвучку.

Одним словом делов хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор, в интро сабы на русском а дальше когда начинается геймплей сабы англ :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил русификатор, в интро сабы на русском а дальше когда начинается геймплей сабы англ :sad:

На пиратках не пашет ((( (Обидно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На пиратках не пашет ((( (Обидно)

Качайте репаки, если у Вас не получается самим установить русификатор или покупайте лицензию :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, можешь адаптировать русификатор под новую версию? ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, попробовал русификатор — работа проделана замечательная, но есть пара огрехов, которые я бы с радостью помог исправить. Яркий пример: Лондон, в начале игры примерно, говорит Эн что “Твой дедушка, с другой стороны… Скажем, все во что он верил, он придумал сам”. В переводе же сказано “Твой дедушка просто верил в это место”. Это, на мой взгляд, достаточно сильно меняет понимание игроком того, как Лондон относится к “создателю” Эн и его амбициям. Учитывая, какой в игре изначально запутанный лор, это, имхо, может помешать его понять.

Я хотел бы помочь с корректировкой текста, чтобы сделать этот русификатор еще более точным и грамотным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Airlock сказал:

есть пара огрехов, которые я бы с радостью помог исправить

Помощь всегда приветствуется. Если есть желание, собери список замечаний по исправлению (там ещё опечатки неисправленные оставались с последней редакции) и свяжись с Максом. Он по возможности внесёт коррективы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в катсценах именю на русском в игре на английском сабы идут, качал последнюю версию патча...игра ГОГ версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро…

 

b17ae7004bd33be0bbaff6b7427f4c41.png

 

Изменено пользователем spider91
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот исчо)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел нормальный русификатор текста и звука (по желанию) — https://www.zoneofgames.ru/games/echo/files/6028.html

Изменено пользователем spider91
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, да. Без вариантов.
    • @Alex Po Quest каждый решает сам для себя)
    • @allodernat А как сама игра то, норм?
    • Вы хоть играли в игру? Или просто — может сделают русификатор. Не могу понять, как отбираются игры на русификацию, у вас. Или на авось?
    • Перевёл на русский язык On Your Tail  с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  ver 1.1.6 билд 21148941 от 11 декабря 2025 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «On Your Tail_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Выберете в настройках русский язык.   Также адаптировал русификатор под switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия   [0100ABD01D09A800][v393216] В настройках выберете русский язык. (слева от английского) Скачать для Switch: Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.  
    • Разрабы ground zero патч на игру накатили, и там два важных изменения.
      Теперь настройку разрешения видно при использовании геймпада. Что забавно, оказалось что всё это время, я играл в разрешении 1024х768, и даже не подозревал, думая что шакальная картинка это фича, и закос под VHS.
      Так же теперь карта на отдельную кнопку, а выход из игры, сделали одним из подпунктов меню инвентаря. Но кнопку под карту надо назначит самому, так как изначально она не назначена.
    • Разве HDR1000 не нужны чтоб в тёмных сценах можно было отличать объекты а не ¾ экрана в черноте и только белки глаз видны?
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2663150/Valkyrie_Saga/ «Сага о валькирии» — это инди-платформер в стиле ретро, созданный по мотивам классики PSX, в котором тебе предстоит отправиться в эпическую одиссею! Играй за валькирию по имени Ролл, божественную воительницу, которой боги вверили всего одну миссию: Предотвратить столкновение летучего острова с Землей. Поднимись на древнюю небесную твердь, исследуй древние руины, полные загадочных рисунков, изведай их тайны и останови катаклизм! Все в «Саге о валькирии» сделано так, чтобы ты чувствовал, словно играешь на PSX в 1994 году. От тогдашней топовой графики, захватывающего саундтрека и до самого запоминающегося элемента, который приковывал игроков к экранам телевизоров: Сам геймплей! В роли божественной воительницы тебе предстоит овладеть как искусством парить в небесах над падающим островом, так и искусством клинка, сражаясь с потусторонними врагами! Среди руин, загадочных надписей и странных поворотов мира кроется сложная история, которую нужно собрать воедино, в подробностях узнав о том, что случилось с цивилизацией, некогда существовавшей не острове. Сможешь ли ты докопаться до истины, пока не стало слишком поздно?
    • Попробовал. Всё норм. Пришло сразу. P.S. Так что - способ рабочий.
    • Аналогично. Идею понимаю (что бы не снимать палец со стика), но по факту фигня полная ещё и воткнутая в самые “нежные” части пада.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×