Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сделай перевод для них.

Чуть позже сделаю. Давай попробуем с первой заставки начальной.

Перевёл самую первую заставку:

Spoiler

In the beginning there were the Shi: Air, Earth, Fire, and Water.

When the delicate balance of the elements was ruptured, the Planet

Mahera was split into several celestial islands knows as Meteoras.

В начале были Ши: Воздух, Земля, Огонь и Вода.

Когда хрупкий баланс стихий был разорван, планета Магера разделилась

на несколько небесных островов, изветстных как Метеоры.

Legend speaks of a mythical Meteora untouched and

undiscovered: The Lands of Life. Aplace where Humahs,

Shelks, and Waki can live together again in harmony.

Легенда гласит о мифическом Метеоре, незатронутом

и нераскрытом: О Земле Жизни. Месте, где Люди,

Шелки и Ваки снова могут жить в гармонии.

According to the legend, the Shiness - elemental spirits

of Mahera - know the way to the sacred lands...

Согласно легенде, Шайны - духи стихий Магеры - знают

путь к священным землям...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На коленке собрал в первый раз ролик :smile:https://mega.nz/#!l5AEDapa!pS3jqSK0...C_CPfWsPpx68kdE (скопировать с заменой в ShinessGame\Movies\).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На коленке собрал в первый раз ролик :smile:https://mega.nz/#!l5AEDapa!pS3jqSK0...C_CPfWsPpx68kdE (скопировать с заменой в ShinessGame\Movies\).

Проверил в игре - ролик отражается с сабами. Шрифт в любом случае надо будет сделать поменьше, т.к. при разрешении 1360*768 текст занимает половину экрана. Ну и в последующем редактура уж - немногочисленные грамматические ошибки исправить надо будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На коленке собрал в первый раз ролик :smile:https://mega.nz/#!l5AEDapa!pS3jqSK0...C_CPfWsPpx68kdE (скопировать с заменой в ShinessGame\Movies\).

За остальное видео возьмёшься тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уменьшил шрифт и сделал его оригинальным: https://mega.nz/#!cwoQRRIa!Yw8Swx1T...zoYPVezW5RGj_aM

Кто-нибудь знает название комикс шрифта, к примеру в Part1_CS4.bik?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, процент прогресса перевода отражает фактическую картину или снова сбоит? И ещё вопрос - на игру то накопили? 5-го немного ещё подкину за работу ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс отображается верно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо тайминги на ролики сделать. Рядом с файлом .bik создать файл с тем же названием, но с расширением .srt в формате UTF-8 с BOM и переводить текст с роликов.

Например Part0_CS1.srt:

100:00:03 --> 00:00:11В начале были Ши: Воздух, Земля, Огонь и Вода.Когда хрупкий баланс стихий был разорван, планета Магера разделиласьна несколько небесных островов, изветстных как Метеоры.200:00:15 --> 00:00:23Легенда гласит о мифическом Метеоре, незатронутоми нераскрытом: О Земле Жизни. Месте, где Люди,Шелки и Ваки снова могут жить в гармонии.300:00:26 --> 00:00:34Согласно легенде, Шайны - духи стихий Магеры - знаютпуть к священным землям...4от и до времени отображения текста на эуранеПеревод текстаи т.д.

Через PotPlayer можно смотреть файлы .bik с внешними субтитрами .srt, я потом импортирую их в .bik и сделаю шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Легенда гласит о мифическом Метеоре, незатронутом

и нераскрытом: О Земле Жизни. Месте, где Люди,

Шелки и Ваки снова могут жить в гармонии. - Исправьте тут не Метеоре, а Метеора. Ссылки давать не буду, если надо погуглите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо тайминги на ролики сделать. Рядом с файлом .bik создать файл с тем же названием, но с расширением .srt в формате UTF-8 с BOM и переводить текст с роликов.

makc_ar, Для пробы перевёл одно видео в обычном текстовике, проверь всё ли нормально.

P.S. Тайминги прописывал в секундах, по хорошему нужно ещё учитывать и кадры (в секунде их 24) или миллисекунды... Но думаю нормально должно смотреться, импортируй перевод в видео, там глянем https://yadi.sk/i/K_Y2Lr-53HUrDu

Там ошибка была в одном слове, не заметил сразу. В общем исправил и перезалил https://yadi.sk/i/K_Y2Lr-53HUrDu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот такие https://yadi.sk/d/6ZRUAIcC3HUsUu сабы смогу импортировать только. Готовый ролик https://mega.nz/#!dgoxyAjA!QzI0gM2f...2ua3Pks7Q1opFT8, я сабы cверху сделал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот такие https://yadi.sk/d/6ZRUAIcC3HUsUu сабы смогу импортировать только. Готовый ролик https://mega.nz/#!dgoxyAjA!QzI0gM2f...2ua3Pks7Q1opFT8, я сабы cверху сделал.

А английский текст можно совсем убрать? чтоб был только наш русский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А английский текст можно совсем убрать? чтоб был только наш русский перевод.

Так https://mega.nz/#!1tgTULbb!Zb-5AsPl...TYdP5YgwKx6r_64?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О да, именно так) Клёво! Только перекачай файл с переводом, я там ошибку исправил....

Тогда я в таком же духе буду переводить ролики и кидать тебе в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.



    • Автор: SerGEAnt
      Scars of Summer: After

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Симулятор свиданий, Аниме, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Shinachiku-castella Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 18 декабря 2025 года Отзывы Steam: 51 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt не всем быть мастеркостами) Кто-то потом даже стыдится своих работ) В прочем причины понять можно.
    • Игра Cats and the Other Lives - это повествование от лица домашней кошки Аспен о воссоединении распавшейся семьи. Является ли кошка просто очевидцем событий, или это животное играет более таинственную роль, чем мы себе представляем? Автор русификатора: kokos_89 ⚙️ УСТАНОВКА 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (туда, где лежит файл Cats and the Other Lives.exe). 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через .exe. 4. Выберите в меню настроек (Options) русский язык. P.S. При запуске игры, сразу после логотипа "Made with Unity", загрузка игры может подвиснуть на некоторое время (от нескольких секунд до полутора-двух минут), но затем продолжится в нормальном режиме. Ссылка на русификатор
    • пробовал перезакидывать, но результат увы, тот же( только если попробовать с 0 на чистую игру перезалить в принципе там и в первой главе даже встречался местами английский текст, но там по паре предложений было всего не переведено, а вот с момента начала судебного слушания перевод текста пропал совсем, при этом как я и писал выше, описания улик, меню, имена — это всё осталось на русском.
    • Да, этот рабочий. Я попробовал еще и непосредственно с серверов ZoG скачать тот русификатор, но там тоже битые архивы
    • По переводу Хитрые Япошки спрятали текст да ещё и зашифровали. Мне удалось найти лазейку, но игру всё равно нужно пройти всю. т.к. функция дёргает текст и сохраняет в файл  для его последующего перевода через нейронку, так что прохождение всей игры обязательно, иначе текст игры не весь будет... и вставка будет такой же хитрой. не будет текст друг на друга наползать, да и качество лучше будет . если есть желающие видеть сие творение в нормальном переводе и хотят помочь - нужно пройти игру на англ.яз. что бы вытянуть весь текст, то милости прошу в Лы Сы.   п.с. и да, в их мире это реально такая дыня а не арбуз)))
        Märchen Forest — это чарующая и обманчиво глубокая сказка, которая начинается как солнечная прогулка, а превращается в эпическое испытание духа. Это путешествие, где за милыми улыбками лесных обитателей скрываются древние тайны, а под корнями уютного леса дремлют мрачные лабиринты прошлого.   Легенда о юной алхимице Вы берете на себя роль очаровательной Милн — внучки лесного мастера зелий. Ваша история начинается в идиллическом уголке мира, залитом мягким светом, где главной заботой кажется поиск редкого гриба или помощь говорящему пингвину. Но не позволяйте этой пасторальной идиллии усыпить вашу бдительность.   Игра контрастов: От света к тени Märchen Forest уникальна своей структурой. Она подобна театральной пьесе в трех актах, где декорации меняются до неузнаваемости: Акт I: Улыбки леса. Исследуйте живописные локации, собирайте ингредиенты и решайте забавные головоломки. Это время магии, дружбы и алхимии. Акт II и III: Бездна руин. Атмосфера резко меняется. Солнечный свет сменяется факелами подземелий. Здесь игра превращается в суровый Dungeon Crawler. Вам предстоит столкнуться с тьмой, голодом и опасными монстрами, полагаясь лишь на свой клинок, вовремя поставленный блок и стратегическое мышление.   Искусство боя и магия Боевая система требует от игрока не только силы, но и грации. Динамичные сражения завязаны на чувстве ритма: одно точное парирование может решить исход битвы. С каждым шагом вглубь подземелий ставки растут, а сюжет обрастает драматическими деталями, превращаясь из детской сказки в серьезное фэнтези.   Почему стоит погрузиться в этот мир? Визуальный стиль: Очаровательная эстетика в духе классических аниме-сказок. Непредсказуемость: Вы никогда не знаете, какой сюрприз преподнесет сюжет за следующим поворотом лабиринта. Атмосфера: Потрясающий саундтрек, который подчеркивает переход от беззаботности к леденящему душу напряжению.   Märchen Forest — это напоминание о том, что даже у самых маленьких героев бывают великие и опасные судьбы. Готовы ли вы заглянуть за грань лесной опушки и узнать, что скрывает тишина подземелий?   Скачать - Гугл диск    
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ритм-игры Disco Samurai. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ритм-игры Disco Samurai.
    • @lobzik1249 обнов больше не было, если стим версия, попробуй заново русификатор установить.
    • Почему сразу позор, перевод как перевод.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×