Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 12 / Final Fantasy XII

255px-Ffxiicase.jpg

Жанр: Ролевая игра
Платформы: PS2
Разработчик: Square Enix
Издатель: Square Enix
Дата выхода: 16 марта 2006 года

 
 
Spoiler


24c53c0df869.jpg0513dce87381.jpg24c53c0df869.jpg



 
Spoiler

События Final Fantasy XII разворачиваются в вымышленной вселенной Ивалис во времена, когда «магия была обычным делом», а «воздушные корабли бороздили небеса». В те времена в колдовстве широко использовался магицит — обогащённый магией минерал[25]. Также этот минерал использовался для функционирования воздушных кораблей — популярного средства передвижения[26]. Ивалис разделён на три континента[27]: Ордалия, Валендия и Кервон[8]. Ордалия находится в западной части Ивалиса; на этом континенте среди обширных равнин располагается Империя Розаррия. На западе континента находится пустыня — это ничейные земли, так сильно заполненные Мглой (эфирная форма магицита), что над ними не могут летать корабли[28]. На континенте Валендия преобладают буйно цветущие равнины; здесь находится Империя Аркадия[29]. В центре сюжета — Далмаска, небольшое королевство, расположенное между двумя империями. Далмаска находится на полуострове континента Ордалия и окружена пустынями; здесь преобладает умеренный климат[30]. Во время событий игры в Ивалисе назревает война между Розаррией и Аркадией. За два года до этого Аркадия оккупирует Далмаску, оказавшуюся зажатой между двумя империями.

Wikipedia



Статус релиза: Перевод
Наша группа ВКонтакте
Тема для перевода на Ноте
 
Spoiler


2-L_NDqJYJk.jpgU3oPWbS7CkY.jpgJRVJu8MkHbc.jpgNUruOL_qpKI.jpg


Текст ещё вытаскивается и будет залит на ноту для перевода.

Тема перевода игры Final Fantasy XII: The Zodiac Age (РС)

Изменено пользователем Злодей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2AdventCorpse: прочитай выше, там всего 2 сообщения с вопросами на 5 странице)).
P.S.: Мы уже в PS2 перерисовали несколько картинок)). Кстати там для каждой охоты свой файл о принятии, и о конце, так что по родам (в зависимости от боссов) можно посклонять. Формат на PS2 TIM2 вроде не такой страшный)). Пришлось внести изменения в архиватор, чтобы можно было архивировать иногда меньше, чтобы не сдвигать все файлы (так легче при патчевании будет, и быстрее).

Изменено пользователем Мечта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, с другим форматом текстур тоже "расправился". Оказался обычный 8-bit. Как будто напрямую с ps2 сконвертировали.
К общему количеству добавляется ещё 95 картинок.
f43ba21a14d4c1ca8bf32b3dc6771345.png

@Мечта
Не совсем понял ваш вопрос из той стены текста. Вынутые мной файлы из tza, а что там было в исходной версии, я уже не помню. Анализом и портированием займусь значительно позже.

ps:
Файлы из Menu.rar не надо никуда выкладывать. Я обновил архив, там было несколько ошибок. Перезалью позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на 13-2 всем плевать?

Изменено пользователем makc_ar
Дуй в другую тему для 13-2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2AdventCorpse: ну вопросы таковы:

нашёл бестиарий в TZA?

в Menu.rar как видел у карт, и вещей нет склонений. Так в TZA или Ты не увидел их? (хотя если судить по картам, то скорей всего не увидел).

Также нашёл файлы имён всех нипов (тот, что в menu.rar это только тех, кто участвует в боях, а всех нипов идёт отдельно), названий локаций, охот, файл с именами дающих задания охот (он идёт отдельно)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Albeoris сказал:

Друзья, как я уже писал, в настоящий момент команда занимается подготовкой к релизу XIII-2. Мы подготовили инструменты по XII для работы с архивами, текстами и текстурами и отложили их в стол до конца весны.

Как я писал прежде, если другая команда захочет заняться переводом — мы ничего против не имеем. Но просил связаться со мной и предупредить. Единственное сообщение, которое я получил:

MarsOne, значит ли это что ты собираешь команду и организуешь перевод? Я вижу, что makc_ar занимается нотой и рисует текстуры, AdventCorpse извлекает тексты, mercury32244 плодит темы (зачем?). Вы являетесь участниками одной команды?

Более насущный вопрос: вы можете упаковать скаченный с ноты текст обратно в игровые архивы и отобразить в игре (хотя бы кракозяброй, без смены шрифтов?). Он не праздный, так как из-за особенностей текстового формата ноты мы, в своё время, столкнулись с рядом проблем при попытке вернуть тексты в XIII-1.

Если всё это возможно, пожалуйста, расскажите немножко о себе — кто чем занимается, как будет организован перевод, будете ли вы взаимодействовать с командой перевода PS2, представитель которой присутствует в данной теме?

Если вы готовы взять на себя все организационные моменты и назвать примерные сроки выхода перевода, я с удовольствием отдам этот проект в ваши бережные руки.

можно считать я в команде с  AdventCorpse
я тестирую файлы после их редактирования, если необходимо. а инструментарием со мной не делятся. так что я на подхвате. и всё же предлагаю обсуждать всё в новой теме. 


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Друзья, никого не хочу обидеть, но у The Miracle целый вагон незавершённых переводов(из финалок - Lightning Returns) и никто не гарантирует выхода перевода этой игры от них(просто зайдите в тему их группы и посмотрите сколько переводов стоит на месте). Из-за огромного количества этих переводов, команда The Miracle распылена на десятки проектов(в которые приходят энтузиасты/уходят и многие переводы “виснут”).

 В отличие от Albeoris, который со своей командой будет заниматься исключительно этим проектом. И год-два ему понадобится, но он точно сделает. Команда Albeoris уже сделала переводы 9, 13 и доделывает 13-2, насколько я понимаю.

В общем, я за то, чтобы Albeoris занялся переводом этой части.

  • Печальный (0) 1
  • +1 5
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris
Отправил письмо в ЛС.

@Мечта 
Не понимаю, зачем вам эта информация о том, что у меня найдено, а что нет. Файлы спокойненько лежат и ждут своего часа. Вы хотите, чтобы за пару дней всё сразу было готово? Освобожусь, и "вытащу" остатки.
По склонениям мне нечего ответить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AdventCorpse сказал:

Не понимаю, зачем вам эта информация о том, что у меня найдено, а что нет. Файлы спокойненько лежат и ждут своего часа. Вы хотите, чтобы за пару дней всё сразу было готово? Освобожусь, и "вытащу" остатки.
По склонениям мне нечего ответить.

Потому что он ковыряет PS2-версию и ему интересно, как сильно она отличается от PC-версии. Вы уж дружите домами. :)

P.S. Ответил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2AdventCorpse: Ну остальные немного по-другому принципу расположены, бестиарий тем более. И разобраться со склонениями надо, а то получишь сдвиг в combat log, и думаю файлы размещения текстовых строк не сильно отличаются от PS2 версии.

Кстати для combat log в PS2 версии максимальное количество символов — 0x180=384, при чём макс количество символов на data, arg (те самые строки из 15 текст файлов в menu.rar — 0x80=128). Остальное просто не отобразиться (съестся).

По идее никто не мешает переносить переносы строк в другое место (уже по объёму), кстати для combat log действует умный перенос (только надо поставить 02 где нужно), он проверяет, если не вмещается, то именно в месте 02 переносит, а если вмещается, то игнорирует 02, поэтому некоторые однотипные сообщения в combat log переносились, а некоторые нет, всё по объёму.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Мечта
Понял, благодарю за информацию. Как столкнёмся с этим, подумаю, что можно сделать. Пока что отметил в блокноте.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть люди, знающие японский язык, или изучающий его, приглашаю помочь в переводе, т.к. за основу возьмём японскую версию игры, хотя и на американскую посматривать будем… .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему пропал перевод. я его раньше качал  и все норм работали а прошла обнова и перевод слетел, но я не могу найти его тут теперь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, paneher сказал:

почему пропал перевод. я его раньше качал  и все норм работали а прошла обнова и перевод слетел, но я не могу найти его тут теперь.

Куда пропал, перевод 12-й части? насколько знаю его на ПК-версию еще не было в природе))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Tiggerr сказал:

Куда пропал, перевод 12-й части? насколько знаю его на ПК-версию еще не было в природе))

был я играл с ним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тебе “Анчартед” с Холандом не хватило?
    • наверно нюкнули бы FLT был бы он кривой ,пиратам доступны 2 релиза flt и gog ,сам пока еще не играю ,но можно почитать о кривизне (если имеется такова) там где раздают ...
    • а на лицензии игры из Стима, такие ошибки и глюки тоже есть или это просто последствия кривого взлома или плохого качества конкретной  выложенной на торренты пиратки? отпишитесь владельцы лицензии...
    • Не уверен. АС всегда воспринимался (да и некоторыми частями даже позиционировался (привет, Origins)), как вполне себе игра по историческим лекалам. Все реально существующие персонажи во всех частях серии если и были с отсебятиной от разработчиков — она была в целом вплетена в факты довольно органично, потому что все реальные персонажи были второстепенные, в связи с чем было сложно сломать достоверность. В данном случае исторический персонаж — главный герой игры, по сему достоверность событий и фактов катятся к черту по определению.
    • @h1pp0 а я в первый раз решил без щита пройти, до этого всё за щитами прятался.  Я в основном прохожу с длинной катаной с кровавым ударом и с проклятым мечём, с тем, у которого ещё огненный урон и жизни ещё высасывает при убийстве, клык тоже прикольный, а удар этот с сально назад, вообще имбовый, но он мне поднадоел ещё за прошлое прохождение. Это одна из самых кравивых игр, не в плане технологичности, а в плане дизайна, там в некоторых моментах любуешься просто, рука сама тянется скрин сделать. Я вообще скрины не делаю, а здесь прямо хочется.  Вот хочу до выхода dlc успеть до Малении дойти, а то я впрошлый раз её так и не убил, единствинный босс которого я не убил, из всех соулслайков в которые играл. У меня 134-ый, дошёл почти что до Маликета. Начал проходить сразу после анонса даты выхода dlc За магов никогда даже не пытался, желания вообще нету.
    •  284уровень, новая игра+4 вроде, Сижу возле яйца чешу свое в ожидании. все дарксоусы так прохожу, кувыркаюсь с двуручным мечем наперевес, за магов и лукорей впринцепе не играю почемуто не люблю их геймплей, с шитом поигрывал, но всегда возвращался к перекатам.  
    • вот ты реально сейчас споришь что бы спорить. есть реальный человек, что бы не говорили — а такого не было. и делается вымышленная история с этим реальным человеком. смотря для чего это делали, и да, это нормально для сюрреалистичного произведения. если это историческое произведение по букве истории, то нет к слову, так же весьма сказочный персонаж если что с чего вдруг? вы упорно игнорируете простой пункт — это игра по мотивам с упоминанием реальных людей в истории и не более того!
    • @piton4 честно, хз. у меня такого ощущения нет. нажал, и он сразу сделал кувырок или прыжок. но может просто я старый, и уже не вижу эти задержки =) но вообще все соулс игры я прохожу в средней броне + двуручное оружие ( но не супер тяжелое), конкретно в ER пользуюсь “клык ищейки”, это не самое сильное оружие по урону, что у меня есть. но компенсируется это отскоком при использовании пепла войны. если приноровится, то можно вместо кувырка, делать удар и отскок с фреймами на неуязвимость. во всяком случае, сейчас я выношу всех без каких либо проблем, в том числе боссов. до рунных медведей (тру боссы игры так-то) в нг+ еще не дошел правда =) но все боссы пока у меня улетают с первого трая. посмотрим в целом… ну и арт в игре все же чумовой! графика средняя, но арт, мое почтение! хотя те же Лорды 2023 порой показывали так же отличный арт, но он словно бы не использовался до конца, не дожимали
    • Замечу, что я не автор перевода игры,а просто выкладываю его и рекламирую, а так же помогаю автору русификатор с его переводом и правками, который видит в основном  на канале Дискорда “Медные котики”… 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×