Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 12 / Final Fantasy XII

255px-Ffxiicase.jpg

Жанр: Ролевая игра
Платформы: PS2
Разработчик: Square Enix
Издатель: Square Enix
Дата выхода: 16 марта 2006 года

 
 
Spoiler


24c53c0df869.jpg0513dce87381.jpg24c53c0df869.jpg



 
Spoiler

События Final Fantasy XII разворачиваются в вымышленной вселенной Ивалис во времена, когда «магия была обычным делом», а «воздушные корабли бороздили небеса». В те времена в колдовстве широко использовался магицит — обогащённый магией минерал[25]. Также этот минерал использовался для функционирования воздушных кораблей — популярного средства передвижения[26]. Ивалис разделён на три континента[27]: Ордалия, Валендия и Кервон[8]. Ордалия находится в западной части Ивалиса; на этом континенте среди обширных равнин располагается Империя Розаррия. На западе континента находится пустыня — это ничейные земли, так сильно заполненные Мглой (эфирная форма магицита), что над ними не могут летать корабли[28]. На континенте Валендия преобладают буйно цветущие равнины; здесь находится Империя Аркадия[29]. В центре сюжета — Далмаска, небольшое королевство, расположенное между двумя империями. Далмаска находится на полуострове континента Ордалия и окружена пустынями; здесь преобладает умеренный климат[30]. Во время событий игры в Ивалисе назревает война между Розаррией и Аркадией. За два года до этого Аркадия оккупирует Далмаску, оказавшуюся зажатой между двумя империями.

Wikipedia



Статус релиза: Перевод
Наша группа ВКонтакте
Тема для перевода на Ноте
 
Spoiler


2-L_NDqJYJk.jpgU3oPWbS7CkY.jpgJRVJu8MkHbc.jpgNUruOL_qpKI.jpg


Текст ещё вытаскивается и будет залит на ноту для перевода.

Тема перевода игры Final Fantasy XII: The Zodiac Age (РС)

Изменено пользователем Злодей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bromshvaiger, Существующий перевод VP далеко не полный и охватывает лишь основную историю. Если начать им заниматься, то придется еще доперевести примерно столько же, сколько уже есть: Кучи названий и описаний предметов/магии, бестиарий, все разговоры во время окончания периодов, все разговоры NPC.

Ясно. Спасибо за ответ. Очень жаль. Но всё же надеюсь, когда-нибудь поиграть в неё на русском. Серию очень хвалят, и хотелось бы с ней ознакомиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно. Спасибо за ответ. Очень жаль. Но всё же надеюсь, когда-нибудь поиграть в неё на русском. Серию очень хвалят, и хотелось бы с ней ознакомиться.

Полностью поддерживаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, drag_in said:

Игра выходит в стиме 1-го февраля.

Только не первого а 2 февраля, странно что за 10 лет у игры был только 1 перевод и то не самый лучший с зависаниями в некоторых местах.

Зодиак даже не брались переводить.

Или игра никому не понравилась?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, что. Игра вышла на PC)

Изменено пользователем OrWin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять ведь с Денувой бодания начнутся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, просто в рамках открытых возможностей...

Формат архива такой же, как у FF X/X-2.

Распаковщик тут: https://github.com/MelvinGr/VBFTool

Набор древних утилит без документации для работы с PS2-файлами (проверил на efx-архивах, распаковывает, всё путём):

https://yadi.sk/d/txycCN3X3Rzxuc

Ввиду мрачного наследия прошлых лет (ресурсы) и скучного процесса работы с ними, мне данная игра не очень интересна для препарирования.

Часть команды, которая работала над переводом IX изъявила желание поработать и над XII. Я спишусь со Злодеем и обсужу возможности сотрудничества. Эстимейты по проекту в настоящий момент кислые ~5 лет. Мы бы хотели несколько ускорить данный процесс.

https://vk.com/ff12rus?w=wall-143329777_117

Изменено пользователем Albeoris
  • +1 6
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, Albeoris сказал:

Часть команды, которая работала над переводом IX изъявила желание поработать и над XII.

может не надо? пусть отдыхают, хватило уже их сленгов типа браток, чё, хрень, хренота, хрен и т.д. про мод и говорить не стоит, ещё и сюда решите свои "улучшения" повпихивать....

 

The Miracle возьмитесь вы пожалуйста за перевод.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 2
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MarsOne сказал:

может не надо? пусть отдыхают, хватило уже их сленгов типа браток, чё, хрень, хренота, хрен и т.д. про мод и говорить не стоит, ещё и сюда решите свои "улучшения" повпихивать....

Может. Сиди на попе ровно. (:

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MarsOne сказал:

The Miracle возьмитесь вы пожалуйста за перевод.

Хочешь еще один обрубок, где будут переведены только диалоги?

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, FreakinBob сказал:

Хочешь еще один обрубок, где будут переведены только диалоги?

О какой игре речь? играл I am Setsuna всё было переведено на отлично

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, MarsOne сказал:

О какой игре речь? играл I am Setsuna всё было переведено на отлично

Ателье, Муген соул. Плюс всякие Оками и Азуры, что сейчас переводятся ими, тож будут не полными.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой оффтоп

Сначала хотел взять 12, но раз русского языка нет и не скоро предвидится, думаю нужно брать 15 тем более с русской озвучкой)

А эта часть по мне так вполне не плохая.

Изменено пользователем Omi
  • В замешательстве (0) 5
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто бы не переводил в итоге ПК версию убедительная просьба и думаю многие её поддержат, не переводите названия Локаций, шмота и монстров. учитывая сколько в игре рандомных монстров, шмоток и того что они раскиданы везде, а гайды в инете только на английском то чтоб потом не приходилось каждый раз лазить в таблицу перевода и искать, а точно ли это тот монстр что мне нужен или точно ли я нашел именно тот шмот, а не из за “трудностей перевода” я думал что нашел то, а в итоге оказалось не то. лучше просто оставить сразу оригинальные названия и работы меньше и для удобства прохождения +100500

Изменено пользователем MarsOne
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 6
  • -1 9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd ну, возможно, это из-за шифрованных ресурсов и отсутствия ключей для их расшифровки. Утилиты, наверно, недостаточно умные, чтобы их найти и расшифровать. В Unity и Unreal тоже не так всё просто. Иногда бывает, что и там ресурсы шифруются. Особенно часто этим азиаты балуются в своих новелах… А игру топикстартера  можно перевести, имхо. А почему переводов на Unity и Unreal гораздо больше, то, думаю, всё объясняется просто. На этих движках на порядок больше игр (или даже на два), чем на малопопулярном Godot. Никто особо не занимается русификацией этих игр на Godot. Имхо.
    • @Amigaser и это возвращает нас в начало дискуссии в отличии от  юнити и unreal.
    • А эту тему точно с начала прочитал? Распаковать с помощью gdre tools, и дальше шаманить с текстом и шрифтами. Но некоторые ресурсы в игре закриптованы, не все вытащила утилита в проект: Encryption Error: Failed to decompile encrypted scripts! Set the correct key and try again! ------ Translation Export Incomplete: Could not recover 298/885 keys for res://.assets/lib/translations/script.csv Too inaccurate, saved script.csv to res://.assets/lib/translations/script.csv  
    • @piton4 ничего у меня не рвется, мне на этих цветных вообще фиолетово, я просто зафиксировал факт повестки в первой части, которую туда воткнули, как будто спохватившись, в отдельном длс. А ты ее оправдываешь, что она якобы “безобидная”. Это, на самом деле, очень опасный путь, который ты выбрал. Если сегодня для тебя норма — “просто романтическая симпатия двух девочек друг к другу”, то если завтра их место займут два взрослых волосатых мужика, как в сериале, и это для тебя так же будет выглядеть “безобидным”, потому что ты уже ранее прошел адаптацию на девочках-подростках.) В таких вопросах невозможны никакие полумеры, повестка или есть, или ее нет, и если она есть — она уже не может считаться безобидной, незначительной или несерьезной, так как это прямой путь к ее постепенному принятию.
    • Ситуация по ценам на упомянутые игры спустя 1 месяц Игры, которые получили снижение цены за месяц: Assassin's Creed Valhalla The Lord of the Rings: Return to Moria™ Until Then Planet of Lana Artisan TD The Procession to Calvary Buddy Simulator 1984 Assassin's Creed Valhalla (Steam) Steam (со скидкой) - 237 (конвертировано из тенге) Ритейл (GGSEL - soneatkeys) - 1169 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 559 (Снижение) (было 1169 у GGSEL - soneatkeys)
        Daemon X Machina: Titanic Scion Steam (со скидкой) - 2200 Ритейл (Plati - soneatkeys) - 1577 Актуальный ритейл (Plati - soneatkeys) - 2710 (Повышение) (было 1577 у GGSEL - soneatkeys)
        The Lord of the Rings: Return to Moria™ Steam (со скидкой) - 484 Ритейл (Gamers Hub) - 506 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 170 (Снижение) (было 455 у Plati - Global Games)
        Until Then Steam (со скидкой) - 319 Ритейл (SteamPay) - 295 Актуальный ритейл (GamersHub) - 290 (Снижение) (было 295 у SteamPay)
        Planet of Lana Steam (со скидкой) - 71 Ритейл (GameRay) - 639 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 43 (Снижение) (было 69 у Plati - Arthanis)
        Artisan TD Steam (со скидкой) - 337 Ритейл (Zaka-zaka) - 299 Актуальный ритейл (Plati - AlternativA) - 37 (Снижение) (было 298 у Plati - Gameflame)
        The Procession to Calvary Steam (со скидкой) - 116 Ритейл (Gamers Hub) - 139 Актуальный ритейл (Plati - Loot888) - 29 (Снижение) (было 129 у Plati - AK_MARKET)
        Buddy Simulator 1984 Steam (со скидкой) - 62 Ритейл (KupiKod) - 88 Актуальный ритейл (GamesForFarm) - 30 (Снижение) (было 82 у Plati - Digital.Keys)
    • https://store.steampowered.com/app/21970/RUSE/ вернули спустя очень много лет )) 
    • Обновление до 0.18.3.
    • Ооокей… Kingdoms of the Dump — эгзэшник на 950мб и всё… и чё делать!?? Да и вообще как-то не бьётся, игр дохера — переводов нихера.
    • Я ничего не оправдываю. Опять там что-то себе напридумывал?  Я лишь говорю, что там ничего страшного нету, и скорее всего, так и было задумано изначально, а не в угоду чему-то. Да и вообще было ощущение, что если Элли  с кем-то  и начнёт  мутить в будущем, то это наверняка будет какая-нибудь  "Хлои" А у некоторых здесь, видимо, такая нежная натура, что даже от вполне безобидных вещей, увиденных в равлекательном контене, начинает что-то рваться.  Ко второй части лучше вообще не прикосайся, а то ещё лопнешь не дай бог ) Пфф...    Ты уже перебарщиваешь конкретно. После "Экспедиции" мне стало понятно, что у тебя не совсем адекватное отношение к таким вещам. Можно сказать болезненно ненормальное. Я сам не любитель подобной херни, но по крайней мере не вижу её там, где её нет(Экспедиция). И вполне спокойно отношусь к такой лайтовой вещи, как то, что показали в длс к Тлоу. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×