Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@0Vanes0 я же не знал сколько их. Может быть тут все такие же эгоисты, как я, которые любят собирать сливки с работы других людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Qutik сказал:

 русик ВОЗМОЖНО на немного задержится неделя-две, в связи с тем что переводчик уже дня 4 ничего не делает ибо ему лень и он устал и в связи с тем что еще не все тестеры дошли игру.... Удачно провести время)

Нужно срочно погладить переводчика)))

Отдыхайте, набирайтесь сил.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите, плес. Я спиратил (да, да, знаю, что это богохульство, но всё же) и скачал этот русификатор, в чём как раз и заключается проблемес; я хочу удалить этот русификатор, а куда он устанавливается не знаю. Прошу, помогите, играть не могу из-за кривых построек диалоговых окон!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PATMUPKA никак. Русификатор заменяет файлы игры, то бишь, англ буквы на кириллицу и так далее. REсификатор еще не придумали, так что переустанавливай игру.

Изменено пользователем Кирилл Каменский
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.08.2018 в 19:02, Qutik сказал:

 

Изменено пользователем Слава 15052001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Слава 15052001 тэкс, я не понел, если 1 человек завершил проверку почти всех диалогов, тогда какого хрена она уже не закончена, если за проверку взялось 4?! А я догадываюсь почему - потому что эти "тестеры" вместо того, чтобы проверять рус на баги, медленно проходят игру, себе в удовольствие. То бишь, они не тестеры, они просто раньше получили доступ к бете. Ууу, стыдно, стыдно! Ну, не за тебя, ты красава.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Кирилл Каменский сказал:

@Слава 15052001 тэкс, я не понел, если 1 человек завершил проверку почти всех диалогов, тогда какого хрена она уже не закончена, если за проверку взялось 4?! А я догадываюсь почему - потому что эти "тестеры" вместо того, чтобы проверять рус на баги, медленно проходят игру, себе в удовольствие. То бишь, они не тестеры, они просто раньше получили доступ к бете. Ууу, стыдно, стыдно! Ну, не за тебя, ты красава.

Скорее всего, хотя бы 1 такой есть. По крайней мере, я постарался вылизать первую локацию и LC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Слава 15052001 сказал:

Вобщета нет я не играл в своё удовольствие :angry:, я проверял все диалоги на правильность и баги проверял всё что есть и поверьте это не так уж просто

так он и написал что ты красава, что всё проверял, а не играл просто так 

Изменено пользователем RandomRTR
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Слава 15052001 я же сказал, ты красава, а те трое, либо все поголовно, либо часть - оболтусы.

Изменено пользователем Кирилл Каменский
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Кирилл Каменский сказал:

@Слава 15052001 я же сказал, ты красава, а те трое, либо все поголовно, либо часть - оболтусы.

У людей есть личная жизнь и они не обязаны торопиться.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Qutik сказал:

У людей есть личная жизнь и они не обязаны торопиться.

Это правда, просто мне такие свободные дни выполи, что я смог это сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Qutik а я и не говорю, что кто-то обязан на сверх-звуковой скорости проходить игру, если вы внимательно читали мой комментарий, на что я надеюсь, то могли заметить, что я возмущался возможностью того, что 3 из 4 переводчика, вместо того, чтобы проверять русификатор, просто на радостях проходят игру, а на ошибки и еще что просто не обращают внимания. То есть, я просто хотел уделить особое внимание тому, что 1 из 4 тестеров уже проверил почти все диалоги, и если бы те трое работали так же оперативно, русификатор бы уже был полностью прочищен. 

@Qutik я "возмущаюсь", если можно это так назвать, не скоростью их работы, а отсутствием таковой вообще. И, если на чистоту, я почти уверен, что среди ваших "тестеров" затесалась хотя бы одна крыса, которая, со словами, "я договорился, чтобы мне дали тестовый варик русика" сейчас записывает прохождение на ютуб. Это я, кстати, сейчас и проверю.

Изменено пользователем Кирилл Каменский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Слава 15052001 сказал:

Это правда, просто мне такие свободные дни выполи, что я смог это сделать

Это какая-то шутка, которую я не понимаю, или что? КАК тестер, тот, кто должен проверять перевод на ошибки, выдает “выполи”?

  • Хаха (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hades 2

      Метки: Экшен, Рогалик, Упрощённый рогалик, Слэшер, Мифология Платформы: PC SW2 Разработчик: Supergiant Games Издатель: Supergiant Games Серия: Supergiant Games Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 98174 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня есть в библиотеке. покупал на gamestop помоему ключ в 2015 году, который спокойно активировался в стиме. С нашими матами озвучка должна быть топ
    • Наиграл 10 часов в Праймл 4. Это гдето около середины. Это прям очень.... Старо. Только упрямым фанатам серии. 
    • Hades 2 Метки: Экшен, Рогалик, Упрощённый рогалик, Слэшер, Мифология Платформы: PC SW2 Разработчик: Supergiant Games Издатель: Supergiant Games Серия: Supergiant Games Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 98174 отзывов, 95% положительных
    • отключаешь инет, в момент когда винда предложит подключить инет — вызывать консоль (shift+f10) , ввести команду, комп уйдет в перезагрузку. После перезагрузки появятся пункты для установки без инета и учетки. — p.s. есть еще пара способов, но пока не проверял.  
    • Была доступна, лет 10 назад убрали.
    • такое могло быть, в этой игре я вроде сам собирал лок файл, что-то мог пропустить.
    • Мод для автоперевода игры Jianghu Chronicles с китайского на английский язык с помощью Xunity.Autotranslator.  Что переведено: Полностью переведено главное меню. Полностью переведено меню настроек (разумеется), включая 31-страничное руководство в нём! Переведены названия сект и так называемых "лиг" в файлах (я сам не играл в игру, поэтому не знаю, что это такое). Переведены редактор персонажа и создание секты (вместе с переводом карты). Пропущены дополнительные атрибуты, которые можно выбрать, я знаю. Переведены все женские/мужские имена на пиньинь. Тем не менее, это китайская игра, поэтому для имён/фамилий отведено только 2 символа, а для названий сект — 5. Переведено 200+ атрибутов/особенностей/перков (называйте как хотите), их эффекты и дополнительные описания. Переведены все внешние и внутренние техники, их эффекты и дополнительные описания. Переведены все предметы (я думаю, это были предметы, так как файл называется DropItemData) вместе с дополнительной информацией (где купить, местоположение и т.д.). Переведены (в их исходных файлах) имена и титулы фиксированных НИП (например, парня, который ведёт обучение). Переведены названия зданий и, кажется, некоторые их характеристики. Переведены некоторые основные элементы интерфейса (только внутри секты, внешние ещё нет). Склад, просмотр учеников и, наверное, что-то ещё, что я забыл (но не так много). Переведены функции, текст, сообщения, условия и т.д. для некоторых кнопок. Переведены отношения между персонажами, хотя показать что-то вроде "Старшая сестра-наставница" в трёх иероглифах — та ещё головная боль. Переведены некоторые вещи, которые я не совсем понимаю, где используются (типа имён и историй важных людей). Переведено обучение, которое появляется при первом выполнении нового действия, например, при первом нажатии на ученика и т.д. Переведены подсказки на экране загрузки. Переведено вступительное видео. Изменён формат отображения времени. 
      Насколько я знаю, игра использует что-то вроде "1-й год, 1-й месяц эры XX". Я переводил это как "Y1 M1 эры Цзяци". Я не знаю, меняются ли эры или она всего одна, поэтому пока я опускаю часть "эры XX", чтобы было понятнее — "Год 1 Мес 1". Ещё один момент: в игре используются иероглифы для обозначения чисел, то есть "正月一年" — это "Год 1 Месяц 1". Я не знаю, сбрасываются ли годы (возможно, при смене эры?) или идут до бесконечности, пока что я добавил файл с числами от 1 до 100, так что у вас должно быть 1200 ходов, прежде чем что-то пойдёт не так. Как и всегда, я пытался подгонять размеры интерфейса, чтобы всё влезало. По какой-то причине разработчик не разрешает использовать пробелы в именах или названиях школ, поэтому на данный момент у меня нет решения для этой проблемы.
      Это не должно ничего сломать, но будьте осторожны с тем, что вы вводите в поля ввода, на случай, если удаление ограничения что-то сломало (в названиях школ и именах персонажей работает). Все поля ввода, в которых ограничение по количеству символов было меньше 20, были установлены на 20. с помощью Плагина: com.alseyra.jcengmod.dll УСТАНОВКА: 1/ Скачайте zip-архив Jianghu Chronicles Eng Mod v0.2.0.zip: https://drive.google.com/file/d/1fzKcpLch2IMSNJE1Rc5o2vGG6V7eRZH8/view?usp=sharing 2/ Распакуйте zip-архив в папку игры: <ваша библиотека Steam>\common\JianghuChronicles Если вы не знаете, как открыть папку с игрой: вы всегда можете зайти в свою библиотеку Steam, щёлкнуть правой кнопкой мыши по игре и выбрать "Управление" -> "Просмотреть локальные файлы". Это откроет папку <ваша библиотека Steam>\common\JianghuChronicles.
       
      Папка BepInEx и все другие файлы, должны оказаться в той же папке, что и исполняемый файл игры, если игра не лицензионная! Если вы хотите изменить настройки Xunity.Autotranslator, то вам придётся вручную редактировать файл config.ini, потому что мне удалось заставить Xunity.Autotranslator работать, но поскольку в игре не хватает много Unity-библиотек (или они очень старые), интерфейс не открывается (и я оставил конечную точку переводчика пустой в файле, которым делюсь). Англофикатор взят из канала Дискорда: ⁠Amateur Modding Avenue⁠ из раздела: Jianghu Chronicles Кстати глядя на код, мы можем получить официальный английский язык в будущем, так как у них есть функция (которая в настоящее время не работает) для экспорта всех слов под названием «ExportWords», которая проходит по всему их основному объекту «ConfigManager» и пытается (и не может) экспортировать все строковые свойства для всех объектов там, так что давайте надеяться, что они подумали о нас. Файлы англофикатора можно легко  перевести с английского языка на Русский и сделать русификатор! 
    • Кому то нужен ключик для Prelude? Я себе взял, а оказалось мне бесплатно дали)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×