Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В смысле текста только на ноте нет, или его нет в файлах игры, но он в самой игре каким то образом есть?

Нашел я его в файлах, но на ноту его не заливают.

Варианты ответа и просто некоторые фразы.

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Там текст сложный остался :D Там осталось 20 строчек, перевести ни кто не может...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Допереводили, обнови пожалуйста русик ( только с предыдущей обновой почему то половина текста не залилась уже переведенного, на инглише осталось, еще на это посмотри плиз. И надо как то с текстом не хватающим разбираться. А потом представлю как это все редактировать когда весь текст будет, там столько ошибок что...

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы?

Spoiler

vtvnKEkHnD0.jpg

Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво

Изменено пользователем St_Alek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы?
Spoiler

vtvnKEkHnD0.jpg

Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво

Уменьшить чутка все?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хэй, лишние руки не будут, 600+ файлов, некоторые текстуры перерисовывать не один час, так что... помощь приветствуется!

Хорошо, я попробую помочь, Скажите пожалуйста только какие текстуры мне переводить, и с какими параметрами DDS их сохранять? Какой тип альфа канала в игре используют текстуры (прозрачность)?

Я умею работать с DDS файлами, правда все программы умеющие на прямую работать с этим форматом очень не удобные, но я думаю я могу редактировать фрагменты изображения в другой программе а потом вставлять в программу для перевода в DDS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, спасибо за перевод, но к сожалению большую часть диалогов искажает до какого то русско-английского, версия игры 133

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день, спасибо за перевод, но к сожалению большую часть диалогов искажает до какого то русско-английского, версия игры 133

Это не переведенные диалоги. Русик еще не полностью сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня или завтра сделаю сборку новую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня или завтра сделаю сборку новую.

Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Надо будет в текстовых просмотреть строки, это которые на английском остаются, а потом на их основе сделать новый дроп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, я попробую помочь, Скажите пожалуйста только какие текстуры мне переводить, и с какими параметрами DDS их сохранять? Какой тип альфа канала в игре используют текстуры (прозрачность)?

Я умею работать с DDS файлами, правда все программы умеющие на прямую работать с этим форматом очень не удобные, но я думаю я могу редактировать фрагменты изображения в другой программе а потом вставлять в программу для перевода в DDS.

Начинай с нижней папки и иди вверх по текстурам. Если что, на фотошоп можешь поставить плагин для работы с DDS.Чтоб все файлы не открывать, можешь скачать XnView для быстрого просмотра что надо обработать, а что нет.

Изменено пользователем St_Alek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже есть русский шрифт на игру? Если есть, то можете скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Русификатор обновил. Посмотри в русском файле английские строки http://dropmefiles.com/lbtnc. Нужно найти их и сделать новый дроп, а то я в игру не играю, т.е не знаю их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766
    • Автор: SerGEAnt
      Dementium 2

      Метки: Хоррор, Экшен, Приключение, Инди, Шутер от первого лица Платформы: PC DS MAC Разработчик: Memetic Games Издатель: Missing Link Games Дата выхода: 17 декабря 2013 года Отзывы Steam: 958 отзывов, 49% положительных

  • Сейчас популярно

    • 24 682
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошу прощения у тех, кто ждет перевода. К сожалению, в последнее время я совсем забросил работу. Много всего навалилось дома и на работе, нет времени, чтобы посидеть и подумать. Обещаю, совсем не бросать и продолжить.
    • Хотелось попробовать "не асус".  Ну и отзывы про эту модель на реддите не особо. Я так понял, там какие-то проблемы с софтом.  Сомневаюсь, что в ближайшем будущем, смогут делать оледы без мерцаниия. То есть они и сейчас могут это делать, но просто не станут, из-за особенностей работы оледов. Сейчас это не обойти. В будущем? Хз. Про "воледы из-за рубежа" не понял. Ты имеешь в виду глянцевые мониторы? Потому что сами-то воледы появились ещё раньше QD.  Первые оледы это и были воледы, как в TV, так и в мониторах. Да, вторую часть вроде как уже делают.  Долго же ты её ковырял, но это из-за фоточек наверное ) 
    • Как я понял, на озвучку забили, и она ломает часть перевода?
    • @chelovechek-01 да, в свободное время буду исправлять. Как я забыл исправить описание игры? 
    • Ничего, я с 2011 шестые свитки жду, и этот руссификатор дождусь.
    • Да даже ночные не помогли пропатчить catalog.bin в Guild Saga Vanished Worlds. При вставке рус. текста игра запускалась, но строки все равно пропадали, вместе с половиной кнопок (которые я вообще не трогал). А тут NooB подсуетился и сварганил ))   Тут ты прав на все 110% )) Ежели вкратце, то берусь за одну, пока перевожу-вставляю в игру-правлю — оп, выходит очередная игруля, вызывающая интерес. Ту, что переводил, откладываю во временный ящик, пробую вскрыть и переводить вышедшую, внедрять в нее перевод, шрифты, начинаю дико загораться, если что-то не идёт, лихорадочно ищу причину,  и т.д. В общем, висит неск игр сейчас, которые в процессе. Знаю-знаю, скажешь, бери себя в руки и доведи до конца хоть одну (кстати, да, парочка есть почти у победного конца). Просто мне, на самом деле, надо остановиться, прижать зад и так и сделать. Но, чёрт возьми, как же соблазнительно вскрыть новую игрулю и поковыряться в ней ))))))))
    • @Алекс Лев   AddressablesTools есть ночнушки, должны работать со всеми каталогами, а вот релизная да. Ты что-то всё переводишь-переводишь))) А ни разу не видел, чтобы что-то выкладывал))
    • Для тех, у кого catalog даже через прогу AddressablesTools не патчится. Господин NooB состряпал универсальный скрипт (для .bin и .json). Инструкция по работе с ним мной приложена в архиве. Скрипт проверил, работает (до этого не получалось в некоторых играх пропатчить catalog.bin)  https://dropmefiles.com/SS3Jz
    • Звучит как самый жуткий хоррор из снов, в котором не можешь кричать и двигаться, а на тебя медленно надвигается нечто. 
    • Даа, за текстом местами прям не угнаться. Проблема походу не решаемая. Кстати, у кнопок (Остановиться) и (Действие) одинаковое описание
      @Sudakov Pavel перевод будет дорабатываться как я понял? ^o^
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×