Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
руками скачай, по первой ссылке в гуле всё есть

Пожалуйста проверяйте прежде чем писать, я специально зашёл именно по первой ссылке в гугле и скачал там шрифт, и скачал жирную версию этого шрифта с того же сайта, но проблема не решается.

https://yadi.sk/i/y8a1100v3JKw6r

https://yadi.sk/i/sgg3KYpw3JKw77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Странное решение[назвать оружие Когтем], учитывая что изанчально названия оружия специально позиционировалось как Гвозди и Иглы - аллюзия к тому на что жуков в классе биологии пришпиливают к стенке - либо тонким гвоздиком, либо булавкой.

Это разрабы сказали, или сами додумали?

И речь не об этом, а о том, что "истинный гвоздь", "мастер гвоздя" и "кузнец гвоздей" смотрится настолько ублюдски, что "мохомотив" и "Жонни" не так режут глаз на их фоне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это разрабы сказали, или сами додумали?

И речь не об этом, а о том, что "истинный гвоздь", "мастер гвоздя" и "кузнец гвоздей" смотрится настолько ублюдски, что "мохомотив" и "Жонни" не так режут глаз на их фоне.

Отлично смотриться, а главное правильно по смыслу.

Bright-Nail(из серии книг орден манускрипта) - сверкающий гвоздь - был переведен как гвоздь и по смыслу был именно подразумевался гвоздь, а не шип.

Оптять же как себе представить ржавый коготь?

И в итоге как переводить остальное - кузнец когтей?

Изменено пользователем 108saimon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично смотриться, а главное правильно по смыслу.

Bright-Nail(из серии книг орден манускрипта) - сверкающий гвоздь - был переведен как гвоздь и по смыслу был именно подразумевался гвоздь, а не шип.

Оптять же как себе представить ржавый коготь?

И в итоге как переводить остальное - кузнец когтей?

А есть где-то ржавый гвоздь?

Кузнец когтей или шипов по крайней мере подходит под тематику насекомых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И речь не об этом, а о том, что "истинный гвоздь", "мастер гвоздя" и "кузнец гвоздей" смотрится настолько ублюдски, что "мохомотив" и "Жонни" не так режут глаз на их фоне.

С чего это? Мне нравится, вам надо чтоль посмотреть аниме какое нибудь там и гигантскими ножницами воевали. А вы тут к гвоздю прицепились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть где-то ржавый гвоздь?

Кузнец когтей или шипов по крайней мере подходит под тематику насекомых.

Твоя точка зрения будет иметь силу только в том случае, что ты докажешь, что хитин можно ковать, в противном же случае, неплохо было бы перестать выпендриваться. Обсуждения о переводе той или иной вещи были задолго до релиза, и сейчас эти потуги кажутся жалкими.

P.S. Хех, первое сообщение за 3.5 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините , что не по теме перевода но игра почему то тормозит в смысле падает фпс до 40 и при это все становится дерганным после сворачивания и разворачивания игры играется где то секунд 30 опять 120 фпс (по счетчику стим и больше 200) потом опять падает фпс сворачиваешь опять норм ) может кто сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, спасибо Вам ребята, настроение подняли до небес!

Изменено пользователем UkrGameChannel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же ошибка с шрифтами, даже их ручная установка не решает проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста добавьте в шапку, что руссификатор работает только с версией 1.0.3.1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста добавьте в шапку, что руссификатор работает только с версией 1.0.3.1.

Обычно люди читают, а потом качают.

13c799b6bdbb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста добавьте в шапку, что руссификатор работает только с версией 1.0.3.1.

В дополнение к автору выше: 0165cc721f78.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за движок?

Как скачать то русификатор или игру в купе с ним, не понимаю я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как скачать то русификатор или игру в купе с ним, не понимаю я.

В шапке жмешь "Русификатор (текст)", на новой странице жмешь ->"Скачать Незамедлительно »»»".

Сложно да?

Пиратские версии игр данный сайт не распространяет. Гугл в помощь.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смешно... Ранее спрашивали подойдёт ли русификатор к версии 1.0.0.5, ответили "да подойдёт" а я увидел только квадратики. Оч смешно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×