Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

108saimon

Новички
  • Публикации

    1
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О 108saimon

  • Звание
    Новичок
  1. Hollow Knight

    Отлично смотриться, а главное правильно по смыслу. Bright-Nail(из серии книг орден манускрипта) - сверкающий гвоздь - был переведен как гвоздь и по смыслу был именно подразумевался гвоздь, а не шип. Оптять же как себе представить ржавый коготь? И в итоге как переводить остальное - кузнец когтей?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×