Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-GR-YkudzA

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Акелла локализует!

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

откуда инфа ?

ЗЫ ахахаха

Значит все таки я был главой единственного нормального перевода )))

прикольно )))

а в чем тогда смысл покупать лицензию и чем интересно они занимались столько времени? ... (это, естественно, риторический вопрос :( )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
откуда инфа ?

От меня. В принципе перевод текстур в обливионе необязателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу тебя еще "обрадовать" - текстуры они также не перевели (

Не может такого быть. У 1С всегда все текстуры переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не может такого быть.

Все может быть.

У 1С всегда все текстуры переведены.

Да вы что, мистер. Меньше в Дум три надо играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уж если озвучка на данный момент суксь, то лучше ее не будет :))) В Море озвучки было кот наплакал, а тут - укэкаешься) Я бы тоже припал бы на заднее место на месте актеров ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе перевод текстур в обливионе необязателен.

да я хотел озвучку русскую(((

У 1С всегда все текстуры переведены.

когда в последний раз? :)))

Меньше в Дум три надо играть.

точно )))

Я бы тоже припал бы на заднее место на месте актеров ))))

у них работа такая и им за это платят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у них работа такая и им за это платят

Слишком уж много фраз. Ничего удивительного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так хоть сюжетную линию можно было бы перевести... ппц

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так хоть сюжетную линию можно было бы перевести

И как ты себе это представляешь? "Переведем вот эту фразу, а вот эту не будем" - так что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мде ... совсем 1С'овцы обленились <_< . Выпустили бы тогда просто английскию версию и не *** людям мозги :mad: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в игре будет переведён, это точно. Насчет озвучки сказать сложно так, как перевод ТАКОЙ игры займёт не меньше чем полгода-год (перевод текста и озвучки, запись озучки, и тест перевода), если локализацию начали только после выхода игры не видать нам озвучки, но сообщение о том что права на издания игры появилась за долго до выхода игры, это вселяет надежду. И так игра ушла в печать, нам осталась только ждать совсем немного, и будем надеяться, что наши мечты сбудутся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может сделаем народную озвучку?;) У нас есть главное преимущество перед официальными лоаклизаторами - нас много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во 1 не так уж и много - комерческий проект разве что только делать )

во 2 - понту от того что много - ведь не так много людей нужно )

в 3 - когда мы закончим - он уже никому не будет нужен )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу тебя еще "обрадовать" - текстуры они также не перевели (

Текстуры переведы. Я был на выставке 12 мая, играл в русскую версию, все текстуры которые мне попадались на глаза были переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

классно

а озвучка ? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
    • жалко очень надеюсь автор пересмотрит 
    • чтобы играть в эту игру, не понадобится 4090\5090…    Ну спасибо )
    • Не…   Кроме фурий ещё и квадроберы, это уже перебор, даже для меня.  
    • Монитор не может отрисовать больше своей герцовки. У меня 144hz.   Больше 144fps я визуально не увижу, но эти кадры будут, что почувствуется в уменьшении задержки ввода.        Не “время отклика”, а задержка ввода.  Перепутал.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×