Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо огромное за хлопоты, но мне нужны файлы X-change Alternative, а не X-change 3. =) Если не трудно и не злобно - вы бы не могли выложить файлы ещё раз, но на X-change Alternative.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, запутал меня - чего в теме ХС 3 пишешь, если тут есть тема по Alternative. Там есть русик от неогейма, но он тоже не фонтан.

Лично от себя добавлю, что единственная более-менее интересная игра из серии X-change - это 3я, по поводу Alternative я бы и парится не советовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушай, я не пойму тебе нужен перевод с англ. на русский или с японского на английский, или просто английская версия.

И MANBOY лучшая игра и серии X-change - это 2я. Третья уже не та. Но на счет Alternative я согласен, игра так себе, почти во всем, хуже остальных, игр серии.

Изменено пользователем Praynik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нужна с японского на английский. Можно и с русского на английский. Для X-change Alternative.

Кстати, мне наоборот Альтернатива больше всех нравится. Потому что во всех трёх Икс-ченджах меня раздражало огромное количество сцен случайного секса. Хотя третий я прошла без единой. Руми-сэнсэй - лучшая. ^^

Изменено пользователем Cassie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счет с анг. на рус., я и мам пытаюсь это узнать уже целый месяц, а перевод японс. на англ, есть программа ATLAS на сайте www.imperia-of-hentai.ru, в софте можно найти. Ничего лучше пока предложить не могу.

А на счет, альтернативы, я не согласен, сцен там тоже хватат, просто они относятся к отдельной линии сюжета, и не пересекаются друг с другом. Но я считаю преимущество альтернативы в том, что сексуальные сцены там более чистые, когда как в остальных х-сериях там практически все серии - это изнасилование. НО зато в альтернативе, концовок, КАТАСТРОФИЧЕСКИ МАЛО(хорощих я имею ввиду).Всего 4. Вот в чем суть.

Но все равно для меня лучшая игра это Heart de Roommate, а остальные это уже все не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, тогда придётся с Атласом играть. Просто уже надоело каждую новую игру с этой программой запускать. Вроде и нормально всё и перевод есть, а вот атмосферу иногда портит. Хотя дело вкуса и привычки.

А вот изнасилований в оригинальной трилогии Икс-Ченджа действительно многовато. Куда не пойдёшь - везде могут поймать и "того".

Да, Heart de Roommate - классная игра. Напоминает больше сериал, а не игру. И персонажи там классные. Хотя лично моя любимая игра в этом жанре - Tottemo Pheromone. Ну и True Love конечно же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ну что ж, тогда придётся с Атласом играть. Просто уже надоело каждую новую игру с этой программой
Что за прога?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, ребята ктонить уже может выложить нормальный перевод? Я понимаю что полностью еще не закончено, но у меня большая просьба хотябы то что уже есть, пусть там будет например без 100-200 не до переведенных...это не беда, но основную часть очень очень хотелось бы нэ :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего тему-то не читаете? ПЕРЕВОД сценария давно готов и отослан для склеивания с технической частью. Так как потерялись данные, перевод остался бетой примерно с 300 по 4000 диалогов, остальное пошло намного лучше. Это раз. Поскольку это мой первый перевод, возможны неточности. Но все-таки это не промт. Это два. Теперь есть два варианта - 1) Переписывать весь сценарий, заново расставляя знаки переноса(а это все-таки почти 2,5 мегабайта чистого текста!). 2) Переделать ехе-файл. Подробности о переделке смотрите выше. Если кто-то хочет поиграть в пиратку с нормальным переводом - подождите, пожалуйста. А если только картинки посмотреть, то качаем унлокер картинок и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех остается так же 2 варианта. С ЕХЕ переделкой ничего не получилось, эти заразы так его заделали, что уже невозможно ничего сделать, ибо уже этот ЕХЕ побывал даже в очень опытных руках. Следовательно остаются 2 вещи:

1) Расставлять переносы заного и 2) Может есть ктото кто умеет программировать хорошо, ибо кто слабо все равно не справится.

+ к этому величию самое отстойное то что еще и Текст весь заглавный, когда уже возможна нормальная расстановка, но опять же Заного перебирать текас, или опять нужен опытный прогер который сможет сделать рабочую прогу которая будет уменьшать буквы там где надо.

Остальное скампоновать будет очень быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос. А как давно была начата работа над EXE, то есть когда был закончен перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего тему-то не читаете? ПЕРЕВОД сценария давно готов и отослан для склеивания с технической частью. Так как потерялись данные, перевод остался бетой примерно с 300 по 4000 диалогов, остальное пошло намного лучше. Это раз. Поскольку это мой первый перевод, возможны неточности. Но все-таки это не промт. Это два. Теперь есть два варианта - 1) Переписывать весь сценарий, заново расставляя знаки переноса(а это все-таки почти 2,5 мегабайта чистого текста!). 2) Переделать ехе-файл. Подробности о переделке смотрите выше. Если кто-то хочет поиграть в пиратку с нормальным переводом - подождите, пожалуйста. А если только картинки посмотреть, то качаем унлокер картинок и все.

Извиняюсь, видимо просмотрел, просто когда читал отложился в памяти тот случай с отправкой перевода :rolleyes: Насчет неточностей...не знаю как остальным, лично я вообще не привередливый, мне идеального перевода со всеми запятыми и т.п. не надо, даже если в диалогах будет встречатсо типа Аска, то асука, то асека....пофих :tongue: , главное это чтоб суть диалогов понималась, а то в хаотичном до жути переводе промта них не поймешь :russian_roulette: , в общем дико рад буду тому что имеецо уже на данный момент :drinks:

Что касается прохождения......мне бы унлокер не помешал, я на 3-ю часть чет не нашел в инете, мож выложить, оч. прощу :victory: , но это...я не из-за картинок только прохожу, посмотреть их без прохождения это хоросё, но и пройти и почитать сложившиеся ситуации...так сказать процесс сюжета тоже не помешает, так что мне все нравится :happy:

Хех остается так же 2 варианта. С ЕХЕ переделкой ничего не получилось, эти заразы так его заделали, что уже невозможно ничего сделать, ибо уже этот ЕХЕ побывал даже в очень опытных руках. Следовательно остаются 2 вещи:

1) Расставлять переносы заного и 2) Может есть ктото кто умеет программировать хорошо, ибо кто слабо все равно не справится.

+ к этому величию самое отстойное то что еще и Текст весь заглавный, когда уже возможна нормальная расстановка, но опять же Заного перебирать текас, или опять нужен опытный прогер который сможет сделать рабочую прогу которая будет уменьшать буквы там где надо.

Остальное скампоновать будет очень быстро.

Мдя, замута с ексешником не радует :sad: ....хмммм....ну я могу попробовать, в общем то по программингу у меня неплохо получаетсо...всетки на программиста учусь :rolleyes: , вот про "уменьшать буквы там где надо", по-подробнее пожалста, что именно требуется и где :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
про "уменьшать буквы там где надо", по-подробнее пожалста, что именно требуется и где

Вот смотри: Текст в сценарии в пиратке выглядит вот так: "@! Takuya @N Я СИДЕТЬ И СМОТРЕТЬ @N НА СИНИЙ НЕБО." В правильном варианте этот текст должен выглядеть вот так: "@! Такуя @N Я сидел и смотрел @N на синее небо." То есть нужно из ВСЕХ заглавных букв сделать нормальный читабельный перевод. Причем спецсимволы не надо переделывать, плюс еще в пиратке(а перевод изначально затачивался именно под нее) в одной строке примерно 44 символа, а в оригинале - всего 36. то есть надо, чтобы программа корректно расставляла знаки переноса. Подробности о формате - в начале тире середине темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что, это так важно чтобы буквы были маленькие? Лично мне, это абсолютно без разницы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      SiNiSistar 2
      Платформы: PC Разработчик: Uu

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да просто не вкусно. одну чайную ложку в одну порцию это изначально была дурацкая идея, но одну треть в одну порцию — хавать невозможно. А в общем и целом люблю соленую еду т.е. фактически если считать, что в нашей еде , теоретически, должно содержаться столько соли на одну порцию (3 порции в день) — то кушать подобное мягко говоря не особо приятно. А следовательно статистика где-то врет. Я понимаю, что соль всюду, как уже выше заметили, но сомнительно, что общий уровень солености и восприятия соли изменится от наличия ее в разных продуктах изначально. издеваешься?)  слабые позывные рвоты (возможно психологического характера) , спазмы желудка, скачки давления — голову сильно сдавливало) вторички — головная боль и жрач… сильный жрач) угу, феномен подтверждаю. У меня в сливки выбивается
    • Забыл про arialuni_sdf_u6000, с ним тоже квадраты
      Поставил через BepInEx, в логе как раз unity 6000   [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered. Ну и скачал AutoTranslator_Builds.7z из темы, оттуда Fonts — TMP 1.4.0 — 2.0.0 взял файл, подставил в конфиг — текст прозрачный в игре [Error : BepInEx] Unable to start Unity log writer [Message: BepInEx] BepInEx 5.4.23.4 - Vigil (05.02.2026 6:23:01) [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.  
    • А она не пропитана атмосферой анекдотов про Петьку и Василия Ивановича, а так же непритязательным солдатским юмором? Как минимум в диалогах. А то многие жалуются, что там каждый второй диалог это какая-то смесь петросянщины, гопничества и солдафонства.
    • Полный текст и в демке уже был, возможно, уже давно работает этот кто-то. Мне усидчивости не хватает теги редачить после нейронки) 40806 строк текста и дополнительно 4247 всяких имен, монстров, предметов, которые и подставляются в эти теги
    • сууууупер) всё работает огроменное спасибо!
    • ору в голосину. сталкер 2 момент!
    • Может быть  Правда он был 18 ноября.
    • Проблема с хоррор игрушкой Vigil — шрифт не поддерживает кириллицу
      Попытался заменить шрифт, перебрал версии arialuni_sdf_u20xx (скачивал с гитхаба проекта, сам переводчик тоже последней версии) — либо квадраты, либо текста нет (либо прозрачный он)
      Прошу помощи, игрушка бесплатная в стиме Игра вроде как на Mono, устанавливал через ReiPatcher, если это имеет значение 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×