Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Русификатор не работает на стим версии. Как было на английском так и осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор не работает на стим версии. Как было на английском так и осталось.

Инсталлятор кривоватенький немного, вручную перетащи папку "TextContent", созданную русификатором с заменой оригинальной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так ты пролистни страничку, там где скрины от игры и ссылка на яндекс диск.

так там написано один эпизод,то есть вы нее всю игру перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так там написано один эпизод,то есть вы нее всю игру перевели?

Не знаю где вы смотрите, но у них на страничке вот такая ссылка есть.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так там написано один эпизод,то есть вы нее всю игру перевели?

Да блин второй пост на стене посмотри, а не первый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот русик не работает что-то. Во-первых ставить реально надо вручную, т.к. папка внутри папки не совпадает (одна с пробелмаи, другая - нет), но даже когда вручную заменяешь - меню всё равно на английском. Бред, а не установщик.

Походу просто меню не перевели вообще. Зачем выпускать русификатор, где переведено не всё - не пойму.

Изменено пользователем Гор_На_Драк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чо вы кипишуете? Написали же, меню пока не переведено, развели тут... Кто сможет русифицировать меню, милости просим, проблемы с этим пока, чего не понятного? Вам и быстрее и чтобы всё было, так не бывает, только в сказках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробовал поставить русик с сайта прометеусов. Два вопроса:

1. Ваш русификатор не умеет находить установленную стим версию игры? У сержанта русики путь автоматом находят.

2. Почему Ava (Эйва) перевели как Ава, а не Ева? По созвучию "Ева" больше подходит.

Открываем TextContent\CSV\subtitles.csv в Notepad++

Поиск - Замена

Найти: Ава

Заменить на: Ева

Заменить все

Профит

;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чо вы кипишуете? Написали же, меню пока не переведено, развели тут... Кто сможет русифицировать меню, милости просим, проблемы с этим пока, чего не понятного? Вам и быстрее и чтобы всё было, так не бывает, только в сказках.

Сержанту скиньте свой перевод, пусть интсаллятор нормальный сделает под стим-версию, а то реально народ путается с установкой.

Открываем TextContent\CSV\subtitles.csv в Notepad++

Поиск - Замена

Найти: Ава

Заменить на: Ева

Заменить все

Профит

;)

Да я как бы уже прошёл игру, мне особо перевод не нужен - просто высказал свои замечания. Да и имя там в нескольких местах склоняется на "Еву", например.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто не все понимают, что главное меню не переведено, запускают, а там английское все) отсюда и вопросы, что не встал русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет установки...ну торопился, вместо папки TheTuringTest прописал ее с пробелами

строчка для вытаскивания из реестра путь для стима есть

В x86 нормально берет, а вот для x64 забыл добавить строку

П.С. и папку и реестр уже поправил

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет установки...ну торопился, вместо папки TheTuringTest прописал ее с пробелами

строчка для вытаскивания из реестра путь для стима есть

DefaultDirName={reg:HKLM\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Steam App {#SteamAppId},InstallLocation|{pf}\Steam\SteamApps\common\{#MyAppNameSteam}}

У меня при установке почему-то не подхватил. Стим установлен на диске G, а инсталлятор рисовал мне путь до C.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я забыл для x64 добавить строку. Сейчас обновил, все нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я забыл для x64 добавить строку. Сейчас обновил, все нормально

Можно ссылку, а то не нашёл. И что по второму пункту?

2. Почему Ava (Эйва) перевели как Ава, а не Ева? По созвучию "Ева" больше подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Dungeons of Hinterberg

      Метки: Расслабляющая, Головоломка, Исследования, Приключение, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Microbird Games Издатель: Curve Games Серия: Curve Games Дата выхода: 18 июля 2024 года Отзывы: 1469 отзывов, 94% положительных
    • Автор: SergBrNord
      Asterix and Obelix XXL 2 (2018)

      Платформы: PC XONE PS4 SW Метки: Приключение, Экшен, Beat 'em up, 3D-платформер, Для одного игрока Разработчик: OSome Studio Издатель: Microids Серия: Asterix & Obelix Дата выхода: 29.11.2018 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 638 отзывов, 76% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Wiltonicol смастерил машинный русификатор для экшена Dungeons of Hinterberg. @Wiltonicol смастерил машинный русификатор для экшена Dungeons of Hinterberg.
    • Су-57, одного из которых догоняет, !!упираясь почти в хвост и пуская ракету!!, Ф-16 )) У пендосов по тактике - воздушный бой это запустил ракету за много-много километров, а тут такое))   Если что понятие железный занавес ввел в обиход и реализовал совместно со всей забугорной шайкой —Уинстон Черчилль. Это были мероприятия по изоляции СССР и его союзников. 
    • У меня перевод заработал только на последней версии ЦИТРОНА 
      моды положил в папку  C:\GAMES\PSP\Citron\user\sdmc\atmosphere\contents\01007E6019872000\romfs\Data\ resources.assets StreamingAssets
    • @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White. @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White.
    • Приветствую всех!  Переводом Dark Deity. Это пока еще 1 версия буду корректировать ее если понадобится. Меню специально оставил на английском, потому что уж лучше оригинал, чем кривой фотошоп. Скачать перевод можно в Telegram-группе (ссылка). Почему не Яндекс.Диск? Да просто надоело - то ссылки битые, то место кончается. В Telegram и удобнее, и надежнее.
       https://t.me/c/2754211028/4
       https://t.me/+AWzCULYBn5syMzNi Установка простая: Качаете архив Заменяете файлы в папке с игрой Если что-то пойдет не так - пишите, помогу разобраться Это неофициальный перевод, так что если разработчики будут против - уберу. А пока планирую постепенно улучшать и дополнять перевод. Группа телеграмм создана только чтобы хранить архивы.
    • Уже становится более чем очевидно. Купол либеральной демократии, западной цивилизации пиратов и террористов, превзойдёт железный занавес СССР....
    • Русификатор обновлён под версию 1.1.3. Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке)
    • Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке) Тестирование до конца не закончено, да и вариантов прохождения много. Какого-то ручного качества ждать не стоит, но пройти и насладится игровым процессом вполне будет можно) P.S.: если есть желающие заняться вычиткой и редактированием имеющегося перевода, стучитесь в лс.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×