Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  stevengerard3 писал:
Так уже всё.

Выкладывайте :smile:

  makc_ar писал:
В файле translations.csv русский текст, а в игре UI текст на английском. С бинарников, наверное, он идёт. Надо разрабу скачать об этом.

Напишите им на форум в стиме. Они сейчас мониторят его на отлов различных недоработок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Гор_На_Драк писал:
Ну так что, перевод готов или нет?

Его тестировать будут перед релизом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  makc_ar писал:
Его тестировать будут перед релизом.
Показать больше  

Тестовый русик зависит от версии игры? А то возможность скачать только с IGG-Games есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я еще вычитку текста сделаю сначала, перед тестом. Есть ошибки, несвязанные фразы и все такое прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С обновлением обновился файл с субтитрами. Что именно добавлено/изменено не знаю, но могу кинуть файл.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинь в тему новый текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, ежели перевод сего творения, как утверждает шапка темы, завершён, то, буду премного благодарен, если дадите ссылку на его скачивание. Кстати, спасибо за перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  jetJack писал:
Товарищи, ежели перевод сего творения, как утверждает шапка темы, завершён, то, буду премного благодарен, если дадите ссылку на его скачивание. Кстати, спасибо за перевод :)
Показать больше  

уже написали что идет читка/правка, как только до конца проверят - то серж соберет и шапку обновят, обычно когда заканчивают в шапке появляется ссылка на скачивание

кстати да, спасибо тем кто перевел и откликнулся, очень рад что не остались к созданной мною теме равнодушными. чтобы мы делали без ЗоГа и его комьюнити.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А судя по количеству текста игра короткая? Кто-нибудь проходил её?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
А судя по количеству текста игра короткая? Кто-нибудь проходил её?
Показать больше  

6-8 часов (зависит как быстро головоломки решать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

одну головоломку можно решать долго вот и долгое прохождение обеспечено и это круто :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×