Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Новые скрины отличия ремейка.
https://pbs.twimg.com/media/EJbvHOmVUAAT-2a.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EJbvHOlUcAAP11K.jpg

 

По всей видимости, текст будет совпадать.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем отличный ремейк? Убогая тридэ графика взамен ламповой двадэ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lizachan сказал:

Чем отличный ремейк? Убогая тридэ графика взамен ламповой двадэ

Ещё вопрос выйдет ли оно, Брайан Фарго уходит, и походу продался мягкотелым. Да и сомнительный это ремейк, графон уровня 2004г. По виду как Van Buren, возможно и та же судьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, DragonZH сказал:

Ещё вопрос выйдет ли оно, Брайан Фарго уходит, и походу продался мягкотелым. Да и сомнительный это ремейк, графон уровня 2004г. По виду как Van Buren, возможно и та же судьба.

И бог с ним

А переводы параграфов отдельно? Если можно ссылку:)

Чуток сыграю:) конкретно нужен 56 параграф 

Кстати если тут ведутся (живые) переводы каких-то еще древних игор

Кинь ссылку:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Lizachan сказал:

И бог с ним

А переводы параграфов отдельно? Если можно ссылку:)

Чуток сыграю:) конкретно нужен 56 параграф 

Кстати если тут ведутся (живые) переводы каких-то еще древних игор

Кинь ссылку:)

Если только пока так https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
номер строки соответствует параграфу. В текстуры пока не вставлялось это.

6 часов назад сделали анонс выхода o_O

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DragonZH сказал:

Если только пока так https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
номер строки соответствует параграфу. В текстуры пока не вставлялось это.

6 часов назад сделали анонс выхода o_O

 

И бог с ним:)

Спасибо за параграфы, правда выглядит все как машинный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Звание Фелиции кракозябра почему-то

"Экшмфеу 1ые сдфыы"

Изменено пользователем Lizachan
Опечатка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Lizachan сказал:

Звание Фелиции кракозябра почему-то

"Экшмфеу 1ые сдфыы"

Обновлено 0.7
Переведены звания присоединяемых персонажей.
Но в сейвах они уже не переведутся.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.12.2019 в 18:16, DragonZH сказал:

Есть ещё желающие потестить, всё ли там хотя бы рабочее проверить. Собрана новая сборка с изменённым текстом. Но он ещё будет правится и текстуры ещё не вставлены с текстом параграфов, так как они изменяются и менять их в двух местах не вариант.

Как бы есть. Когда буду опять дома, тут. А вот когда буду — не знаю. Но чем быстрей будут файлы, тем быстрее думаю и опробую. Загвоздка тут у меня вот в чём. У меня Линукс, а по ссылке с диска — вендоэкзешник. Можно конечно пыхтеть пытаться, пробовать и догонять…. Но, было бы куда лучше и я был бы очень признателен, если бы вы выложили нужные файлы с пояснением — что куда распихать. Как я понял Линукс версия — то ж самое, обычная досбоксовская игра. А за мной не заржавеет — обязательно потестирую и опробую, но как доберусь сюда, домой.

И к слову — Ремикс — не нужен. Обещана педдержка только новых Венд, в то время как старая работает — везде. Не оч подход у Фарго. Да и два раза платить за одну игру — что то мне не оч хочется, да и не совсем это правильно — платить два раза за одно и то же. Тем более что в сумме за это, по скидке, можно купить далеко не плохой шутан, типа на вскидку Дум 4.

Ну и вообще, вот Фоллаут, что 1 и 2 и что ФТ — без проблем работают у меня что под Седьмовендой, что в Линуксе. Ихний же Вастеленд 2, любой, тьфу, кусок уг, про игру я молчу - она просто скучна, техническая часть — всё в любой оське — тормозит, глючит, лагает…. тихий ужас. Шо там Фарго может переиздать….

Так что я по любому за перевод старого-доброго Вастленд. ))))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DonBozi сказал:

Загвоздка тут у меня вот в чём. У меня Линукс, а по ссылке с диска — вендоэкзешник.

По тексту ещё нужно имена неписей проверить, толком не могу дойти.
Параграфы тоже не вставлены, нужно проверить текст по игре, что-то может улучшить.
Можно прямо тут https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
Вот сборка всех файлов в папке https://yadi.sk/d/dfYwXLvNZngWgA
Нужно руками удалить в папе rom\data\ файлы ALLHTDS1 ALLHTDS2 ALLPICS1 ALLPICS2 GAME1 GAME2

Но сразу скажу, тут можно запороть игру ещё, потому что при начале всё в сейвы скидывается. Восстановить исходную карту можно на сейвах, но нужны оригинальные распакованные файлы, они только у меня есть (можно скинуть) и знать какую заменить, ли сразу пофишеной заменять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

По тексту ещё нужно имена неписей проверить, толком не могу дойти.
Параграфы тоже не вставлены, нужно проверить текст по игре, что-то может улучшить.
Можно прямо тут https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
Вот сборка всех файлов в папке https://yadi.sk/d/dfYwXLvNZngWgA
Нужно руками удалить в папе rom\data\ файлы ALLHTDS1 ALLHTDS2 ALLPICS1 ALLPICS2 GAME1 GAME2

Но сразу скажу, тут можно запороть игру ещё, потому что при начале всё в сейвы скидывается. Восстановить исходную карту можно на сейвах, но нужны оригинальные распакованные файлы, они только у меня есть (можно скинуть) и знать какую заменить, ли сразу пофишеной заменять.

ОК. Пока дома. С часок времени где то будет.А там как получиться. Может и ночь прихвачу. Пошёл качать, рассовывать что куда нужно. В общем пробовать. Что там и как получилось — отпишу.

Не беспокойтесь за игру, по нынешним меркам 370мб — перекачать в случае чего в Стиме — не такая большая проблема.

Рассовал. Всё ок. Жаль скрины в Стиме в Вастленд по Ф12 не делаются. Первое впечатление от человека впервые начавшего эту игру — перевод — красотища. Все имена, Варгас, Дет, и прочие — норм. Всё вроде норм. Единственное Перки, надо перевести, описание и что к ччему — у меня на инглише. Зашёл в хайпул, с локализацией — порядок. Но это по быстрому. Я не ожидал даже что всё без гемора взлетит.  Ночью выделю время и буду основательно играть и смотреть.

Большое дело делаете ребята . Человеческое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.8
Добавлен перевод текстур навыков
Добавлены портреты из ремастера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.02.2020 в 12:37, DragonZH сказал:

Версия 0.8

а файлы?.

В версии 07 , ну как по мне, есть косяк. В прошлый раз, вечером — поиграл сколько смог. Когда надеваешь — Кожаную куртку и в боях — она поглощает урон. Текст маленько — по мне — не то. Я его точно не помню, записать — забыл. (ночь — спать хотелось).

А скрины по Ф12 , как сказал ранее — не скринятся, хотя, в той же Джаге и других в Стиме — норм по Ф12.

Сегодня попытаюсь уделить время игре, вступлю в бои в Куртке и текст который мне не понравился (куртка поголотила урон), запишу и запостю.

Не могу игре уделить более время, тк тут у родителей — бываю редко, а норм ПК именно тут стоит. А у себя дома — типа — стройка \ ремонт. Так что и не когда.  И комп у себя до ума не довёл — в прошлый раз — мамку купил поменял, ещё бы и жд заменить. Да и вентили корпусные как назло (собрал — всё гремит)накрылись. Вентили привезу — заменю, соберу, тогда и у себя смогу уделять время.

Ну и на следущей неделе, если звёзды сойдутся как надо, то мбыть, каждый вечер смогу уделить поигрушке в Пустошь время.Машину в ремонт отдам свою, если не заберу у родителей ))) — то останусь у них, и если погода не оч будет, что в сад работать не пойдёшь — значит смогу уделить. Где то с неделю.

Готовьте файлы, товарищи преводчики.))

Надеюсь на понимание. Редкий тестер — всё ж лучше — чем вообще никакого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот. Отрывок. Про то что написал чуть выше.

“Дезертир направляет огонь по ДонБози, но ОН(это лишнее, мне кажется) броня поглотитла урон.”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, DonBozi сказал:

Вот. Отрывок. Про то что написал чуть выше.

“Дезертир направляет огонь по ДонБози, но ОН(это лишнее, мне кажется) броня поглотитла урон.”

есть только строки
направляет огонь по
броня поглотила урон.
, но он (такого нет, в общем нужен скрин или точно как это выглядит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: M2X2
      Vein

      Метки: Выживание, Открытый мир, Зомби, Исследования, Постапокалипсис Платформы: PC Разработчик: Ramjet Studios Издатель: Ramjet Studios Дата выхода: 24.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1975 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А на сколько он актуален на данный момент? Вышло уже несколько DLC, последнее из которых 22 октября.
    • Есть там русский, но есть другие похожие на Роадварден могу покидать
    • CRYO Описание: CRYO — это кооперативный хоррор на выживание для 1—4 игроков. Ваша компания отправила вас в различные места вокруг Антарктики из-за проблем со связью. То, что ждёт вас в этих тёмных, отдалённых регионах, гораздо более зловеще, чем просто техническая неисправность…   Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Patch 1 (Build 20625328)
      Установка: кинуть файл c заменой в папку CRYO\Cryo_Data\StreamingAssets\Localisation
      Скачать: Yandex | Boosty  
    • Есть еще один проект, который активно правят и развивают https://vk.com/rusfrm
    • ох, делал я как-то достижения по ней (игра то в целом не плохая), и там нужно накрутить что-то около 40к км… а за все-все гонки ты там наматываешь чуть больше половины этого расстояния...
    • Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
      https://vk.com/wall-181931421_4200
      А здесь просто процитирую текст записи:

      ***

      Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
      Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет? Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением. Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится. Варианты ответов:
      1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
      2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
      3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
      4. Мне без разницы, в какой перевод играть
      5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
      6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
      7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
      8. Посмотреть ответы

    • Крайне благодарю за ваш труд и с нетерпением жду завершения перевода !
    • Доброго!
      Давно от нас не было новостей по поводу The Great Ace Attorney, поэтому и пишем этот пост. Что вообще по состоянию перевода? Переведена первая часть дилогии, переводчики начали вторую и как минимум есть первая глава. Это что касается перевода. Редактирование отнимает большую часть времени и, по прикидкам редакторов, вторая глава имеет шансы выйти в этом году. Но это не точно, хоть они и стараются. Не слишком содержательный пост, однако пока что иной информацией поделиться не можем. Всем хорошего дня!
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×