Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

[Удалено]

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пож-та сколько процентов тестирование прошло? Заранее спасибо! :)

Кто ж тебе посчитает-то, там нужно игру проходить, отлавливая баги перевода, и подобные непотр[censored]тва. Хотя, по идее, открыли же весь текст, поэтому пошустрее должно быть все, в отличие от простого прохождения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Также не забываем про то, что надо проверить как игра будет работать с русификатором. Вдруг будет какой баг мешающий игре и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Также не забываем про то, что надо проверить как игра будет работать с русификатором. Вдруг будет какой баг мешающий игре и т.д.

Они там и есть, выше писали, что игра вылетает с сырой сборкой русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот да, чего у вас нового? Рассказывайте ^_^

Я как ГлаваПереводчиков заявляю,мы [Далее удалено].

 ! Предупреждение:

Я, как верховный Верховный Князь Царственной Тайны, Великий Мастер Всех Символических Лож, или Мастер или Мастер Ad Vitam, Великий Ноевский Патриарх или Прусский рыцарь, Рыцарь Солнца, Принц Адепт и хранитель ключа к переводам,

отправляю вас в вечную кабалу за сотворение мультиаккаунта в целях троллинга, провокаций и оскорблений. (Полный перечень: 3.2.; 3.5.; 3.6.; F22.6.)

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята-переводчики, а правда, есть новости-то? Может чем помочь надо?
Cilez, как обстоят дела с тестом?

Тестирования близится к своему логическому завершению :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дамс ребятки. Походу крысы у вас на тесте. Кто то слил перевод на торренты.

Неиграбельную сборку на торрент слил mikola1805, он тут обитает, отписывался даже, вроде, в этой теме (если вдруг есть чс на форуме - смело добавляйте).

Весь проект на желчь исходил, все говорил как мы его притесняем и обижаем (не взяли в редактуру из-за ужаснейшей грамматики и полного отсутствия пунктуации при письме)

В этом русике .exe с открытым бестиарием и множеством ошибок, так что если не хотите испортить впечатление - подождите еще немного.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом русике .exe с открытым бестиарием и множеством ошибок, так что если не хотите испортить впечатление - подождите еще немного.

Спасибо за предупреждение.

Работайте спокойно парни, мы подождем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и смысла скачивать его нет, итоговая сборка уже готова, собирают вот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неиграбельную сборку на торрент слил mikola1805, он тут обитает, отписывался даже, вроде, в этой теме (если вдруг есть чс на форуме - смело добавляйте).

Весь проект на желчь исходил, все говорил как мы его притесняем и обижаем (не взяли в редактуру из-за ужаснейшей грамматики и полного отсутствия пунктуации при письме)

В этом русике .exe с открытым бестиарием и множеством ошибок, так что если не хотите испортить впечатление - подождите еще немного.

Эх, все таки кто-то слил перевод? Вы ведь предпринимали кое-какие меры предосторожности.

Изменено пользователем SK0RPY0N_O89O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и смысла скачивать его нет, итоговая сборка уже готова, собирают вот.

ой как интересно и неожиданно ) а сборка примерно сколько может длиться ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ой как интересно и неожиданно ) а сборка примерно сколько может длиться ?

Перебор с желчью. При сборке замечена 1 мелкая ошибка, но ей заниматься будут уже завтра. А потом всё зависит уже от Администрации ЗоГа, не сильно разбираюсь в этой внутренней кухне, но насколько я понял, релиз запускают именно они.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет поддерживать достижения в стим версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О,мы в детве и юности играли))   Решил поиграть в  https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ 4 часа,как один  пролетели,прям прикольно,пропылесосил  1 локу.    
    • Обновление русификатора v1.3 (alpha) Изменения: Актуальное исправление русификатора + не много переведённые текстуры (могут быть мелкие недочёты). 
      Скачать: Облако Mail | Google Drive Какие текстуры переведены: Стартовый баннер. Главное меню. Меню игры (Camp Menu). Значение характеристик, заголовки. Блокнот академии Торс Полностью интерфейс битв. Текстуры отчёта о задании\дне. Скриншоты игры с демонстрацией текстур:
    • @kitkat1000 сделал, вернее портировал, забирать на 4пда.
    • Ну так подглядим что сотворят, если не давать шанс то ничего и не будет.
    • @\miroslav\  хз, но где скриншоты у них вот так написано “Все скриншоты сделаны с максимальными настройками качества, масштабирование — TAA в нативном разрешении.”     Непонятно короче.
    • Это может не настройки в тесте а просто обзор и показ настроек игры.  Ты зашел в городок, посмотри как у тебя там производительность сразу подпрыгнет по сравнению с лесной начальной местностью.
    • @\miroslav\ А ни хрена себе   ТАА нету только в 4k, а в 1080p и 1440p есть.  Наводит на кое-какие мысли 
    • @piton4 вот например я только что выбрался из лесной область где дом пацанки в деревенский центр как фпс с 48-50 поднялся до стабильных 60 разница только в начале игры прыгает уже на 20%
    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×