Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Sam & Max Hit the Road

header.jpg

  • Метки: Point & Click, Приключение, Смешная, Культовая классика, 90-е
  • Разработчик: LucasArts Entertainment
  • Издатель: Lucasfilm
  • Дата выхода: 1993 года
  • Отзывы Steam: 805 отзывов, 95% положительных
Хватайте свою дубинку, визжите, как сирена, и отправляйтесь в путь вместе с Сэмом и Максом, внештатными полицейскими, которые попытаются раскрыть свое самое сложное дело.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеется переиздание от 7wolf.

Игра запускается с диска, там 2 exe'шника - русскиая версия и английская.

Если скажете, какие файлы относятся к тексту и озвучке, выложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы отлично! Для начала кинь русский exe. Я его гляну и скажу какие ещё файлы надо... Озвучка там русская и английская, как я понимаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасиб - сейчас поразбираю. Завтра смогу сказать, что ещё надо, если тебе конечно не сложно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не, все нормально, аплоуд у меня все равно бесплатный, хоть и медленный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Смотрю много народа интересуется этой игрой, ну да ладно к делу.

Вот ссылки на скачку локализованной и преизданной версии:

http://rapidshara.ru/1335293 - часть 1 (100 mb)

http://rapidshara.ru/1335294 - часть 2 (90 mb)

Обе версии работают прямо с CD-ROMа, на жесткий диск записываются только сохраненные игры. [По желанию естесно можно все это дело перекинуть на жесткий диск и играть с него. No CD не потребуется ]

В Windows 9x/ME они лежат в папке C:\WINDOWS\Application Data\LucasArts\Sam & Max Hit the Road, в Windows 2000/XP - C:\Documents and Settings\Имя_пользователя\Application Data\LucasArts\Sam & Max Hit the Road.

Файлы сохраненных игр для русской и английской версий различаются.

Надеюсь помог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DeMoN HeLL

Спасибо за версии. Сейчас возможности нет, но попозже скачаю. Вопрос- чем локализованная версия отличается от переизданной?

Grom

Русик всё равно попробую сделать... Если не сложно - можно ещё список файлов.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DeMoN HeLL

Спасибо за версии. Сейчас возможности нет, но попозже скачаю. Вопрос- чем локализованная версия отличается от переизданной?

Данная версия локализованная 7 Волком (если не ошибаюсь). Ну и следовательно она же и переизданная для работы с более современными компами. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такая же это игра у него как и у меня...

Можно было ожидать что у нас будут одинаковые версии. Потому что на сколько мне известно больше нет версий с нормальным переводом и озвучкой кроме этой. Могут быть разные издатели но суть останеться той же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё таки надумал качнуть версии, выложенные DeMoN HeLL, так что самолично поковыряю файлы. О результатах сообщу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех приветствую! :smile:

Скачал и я версию, которую выложил DeMoN HeLL - это именно издание 7-Волка с оригинальной английской и русской версиями. Сразу хочу сказать, что русская версия порадовала подбором профессиональных актеров с хорошей дикцией, которые озвучили не одну игрушку, а голоса многих из них можно услышать по телевидению, к примеру, Сэма озвучивает актер, который говорит за кадром во время анонсов на ТНТ, злодейского доктора вначале - актер, который озвучил множество сериалов, фильмов и мультиков (он также озвучил полуорка во Frozen Throne, когда начинаешь кампанию за орков).

Одним словом - перевод удался, за исключением одной немаловажной детали - были потеряны акцент и интонация оригинальной озвучки, а из-за этого локализация далеко не дотягивает до уровня оригинала. Поэтому в данном случае идеальным было бы решение озвучку оставить в оригинале, а вот титры пустить русские. Собственно, я и подошел к основной проблеме - сделать это не удается русификатором с этого сайта. Почему? Видимо потому, что он делался в виде дифференциального патча - т.е. переводчики взяли оригинальный файл с ресурсами от английской версии, сравнили его с русским и выпустили "разницу" в килобайтах между ними. Что-то подобное делают любители Half-Life 2 при помощи утилиты CF Toolbox, когда патчат ни совсем лицензионные версии. Т.е. после установки версии от DeMoN HeLL + применения русификатора с этого сайта = две абсолютно одинаковые игры в одном флаконе. Вы даже можете сравнить после установки русика файлы RAMNMAX.001 и SAMNMAX.001 - они будут идентичны!

Теперь насчет звука - вся озвучка хранится в файле MONSTER.SOU, который занимает тут 400 мегов, тогда как в оригинальной версии - 200 метров. Это значит, что локализаторы добавили еще 200 мегов к оригинальной озвучке и при запуске русской версии озвучка берется из следующих 200 мегов этого файла. Я пробовал подставлять оригинальный MONSTER.SOU (200 метров, который) и запускать русифицированную русификатором с этого сайта версию - звука не было! Почему? Потому что не забываем, что русик этот - дифференциальный, поэтому файл ресурсов ссылается на следующие 200 метров, где хранятся русские звуки, которых в оригинальном MONSTER.SOU и в помине нет - игра немая. Проще говоря, после русика получаем две абсолютно одинаковые русские версии, которые работают совершенно одинаково.

Поэтому, подытоживая, хотелось бы, чтобы кто-то из умельцев-программистов вернул в русской (или русифицированной английской) версии ссылку на первые 200 метров озвучки, и вот тогда мы получим самый лучший перевод = русские титры + оригинальную озвучку! :smile: Благодарю за внимание! :drinks:

PS: И еще - эта версия отлично запускается из под ScummVM последней версии - при скаллере HQ3x выглядит изумительно! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выложите ссылку на руссик урезаной версии (дискетной) ,я смарта играю в англ.тыкните прям ,что сразу качало.и еще полная версия сскоко в архиве весит и после розпаковки?ваши ссылки на слил.ру не рабочии,можно перезалить или зеркало с другого сайта.перегуглил много сайтов,но русика на урезаную не нашел ,та что на сайте не вижу как ее скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор "7-го волка"от ENPY

https://goo.gl/CwN4BT

Текст + звук, если кому надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails into Reverie

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Партийная ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 7 июля 2023 года Отзывы Steam: 930 отзывов, 94% положительных  
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×