Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Подскажи пожалуйста (я просто не знаю) какие именно файлы с игры нужно скинуть? в каких из них текст залит?

Я могу заняться полным переводом, но только после 29 февраля, ибо 29 защита дипломной работы :(

Ок. завтра скину)

Забей я на днях куплю игру и займусь полным её переводом) Так что ждите)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу заняться полным переводом, но только после 29 февраля, ибо 29 защита дипломной работы :(

Забей я на днях куплю игру и займусь полным её переводом) Так что ждите)

Так значит не нужно тебе скидывать точно? Я уже архив подготовил просто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так значит не нужно тебе скидывать точно? Я уже архив подготовил просто

Забей)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забей)

Ну ладно) так когда ты сможешь начать?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ладно) так когда ты сможешь начать?)

Ну сейчас я вывожу текст ( забив на дипломную :D ) Если оценочно то после 29 февраля я займусь всерьез и завершу это дело. Ждите, обещаю долго не затягивать) ( максимум месяц ) ( Ну или по обстоятельствам Ибо я человек и у меня могут появиться другие заботы :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сейчас я вывожу текст ( забив на дипломную :D ) Если оценочно то после 29 февраля я займусь всерьез и завершу это дело. Ждите, обещаю долго не затягивать) ( максимум месяц ) ( Ну или по обстоятельствам Ибо я человек и у меня могут появиться другие заботы :D )

Глянул, там примерно 4 мб текста. Месяц говоришь? Ну-ну.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глянул, там примерно 4 мб текста. Месяц говоришь? Ну-ну.

Может человек имел ввиду не перевод, а достать текст?

И что собственно мешает залить текст на ноту потом? Тут же вроде автор темы так-же хочет приступить к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может человек имел ввиду не перевод, а достать текст?

И что собственно мешает залить текст на ноту потом? Тут же вроде автор темы так-же хочет приступить к переводу.

Да когда достанет текст, я со своей командой присоединяемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вон mercury32244 с ребятами сможет перевести главное текст чтобы смог кто то вытащить а переводчики ждут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вон mercury32244 с ребятами сможет перевести главное текст чтобы смог кто то вытащить а переводчики ждут

Набор в команду переводчиков открыт, чтоб ее быстро перевели нужно много переводчиков, текста там ну очень много, присоединяйтесь все кто знает английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сейчас я вывожу текст ( забив на дипломную :D ) Если оценочно то после 29 февраля я займусь всерьез и завершу это дело. Ждите, обещаю долго не затягивать) ( максимум месяц ) ( Ну или по обстоятельствам Ибо я человек и у меня могут появиться другие заботы :D )

ого, большое спасибо

удачи тебе с этим!

и удачи с дипломом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут почти все, осталось еще килобайт 300, там другой формат файлов, завтра доделаю распаковку для них. Особо активно пока не советую переводить, надо попробовать обратную сборку и генерацию шрифтов, на выходных, возможно, все это сделаю, а там если пройдет удачно, то можете начинать.

http://www.fayloobmennik.net/5850735

зы левый обменник, ибо rghost чего-то лежит.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут почти все, осталось еще килобайт 300, там другой формат файлов, завтра доделаю распаковку для них. Особо активно пока не советую переводить, надо попробовать обратную сборку и генерацию шрифтов, на выходных, возможно, все это сделаю, а там если пройдет удачно, то можете начинать.

http://www.fayloobmennik.net/5850735

зы левый обменник, ибо rghost чего-то лежит.

Спасибо) Отпишись, когда проверишь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там, наверное, как обычно в японских играх еще текстур вагон, интерфейс в том числе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там, наверное, как обычно в японских играх еще текстур вагон, интерфейс в том числе.

Думаю да... Пока сам текст давай проверим с тех частью... Если всё норм, это будет отлично)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×