Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Уважаемые переводчики !

Большое спасибо вам за труды !

Скажите пожалуйста,а будет ли перевод для GOG или Steam-версии для MAC ?

Share this post


Link to post

Уважаемые переводчики ! После последней обновы от 18 мая,перевод не устанавливается,Во время установки перевода,пишет файл не найден.Всего не найдено 4 файла.Будьте так любезны,подскажите можно ли это как то исправить.За ранее благодарю за ответ.

Share this post


Link to post
Уважаемые переводчики ! После последней обновы от 18 мая,перевод не устанавливается,Во время установки перевода,пишет файл не найден.Всего не найдено 4 файла.Будьте так любезны,подскажите можно ли это как то исправить.За ранее благодарю за ответ.

Как вариант подождать следующего патча. Там разработчики пообещали добавить официальный русский язык в игру.

Share this post


Link to post
Как вариант подождать следующего патча. Там разработчики пообещали добавить официальный русский язык в игру.

Как показывает практика,часто их переводы полный отстой.Последний пример The Walking Dead: A New Frontier.

Share this post


Link to post

Зря вы переводчиков ругаете, сами не ударив палец о палец в переводе. Они между прочим всё для вас за просто так делали, без копейки выгоды. К тому же, этот перевод очень оперативный и достойный, просто надо быть не чайником, а уметь скачать нужную раздачу, может патч, и установить русификатор. За бесплатно никто не организует техническую поддержку, тем более когда вместо благодарности за труды и бессоные ночи, читаешь неконструктивную критику и ругань. Ещё раз спасибо им от меня, всю игру прошел только благодаря им! Впишите меня в группу фанатов ваших переводов :rolleyes:

Edited by Kirwish

Share this post


Link to post
Зря вы переводчиков ругаете, сами не ударив палец о палец в переводе. Они между прочим всё для вас за просто так делали, без копейки выгоды. К тому же, этот перевод очень оперативный и достойный, просто надо быть не чайником, а уметь скачать нужную раздачу, может патч, и установить русификатор. За бесплатно никто не организует техническую поддержку, тем более когда вместо благодарности за труды и бессоные ночи, читаешь неконструктивную критику и ругань. Ещё раз спасибо им от меня, всю игру прошел только благодаря им! Впишите меня в группу фанатов ваших переводов :rolleyes:

Где же ты мил человек увидел ругань в сторону переводчиков,кроме почитания и уважения слово плохого написано не было.Просто видиш какая штука,большинство зтих чайников о которых говорится выше не скачивают НУЖНУЮ раздачу,а ПОКУПАЮТ игру.Исходя из этого,думаю,что переводчикам просто необходимо в обязательном порядке брать плату за свой труд.Все просто заплатил получил на почту перевод,любой заплативший за игру,заплатит за качественный перевод.Вот тогда мы и посмотрим как эти лизуны с НУЖНЫХ РАЗДАЧ,заверищат.С глубоким уважением к переводчикам.ВАШ почитатель.

Share this post


Link to post

написал активному переводчику из темы, чтоб восстановил ссылку на батник.

без него на мою лицуху стимовскую, купленную сегодня русик тоже не встает ровно.

Вместо игры появляется карта за пол-экрана и никаких действий совершить не выходит.

жду обновления :drinks:

Share this post


Link to post

Формат шрифтов они поменяли, я после патча текст сразу совместил, а без инструментов - это просто текст. Нужны новые инструменты для шрифтов.

Share this post


Link to post
Формат шрифтов они поменяли, я после патча текст сразу совместил, а без инструментов - это просто текст. Нужны новые инструменты для шрифтов.

их как-то можно достать? люди вроде меня могут подсобить в этом деле?

Share this post


Link to post
их как-то можно достать? люди вроде меня могут подсобить в этом деле?

Сделать можно, если заказать новый софт, я бы с радостью обновил, но у меня нет возможности. Вот https://mega.nz/#!gsYWRY6B!z33kYNT-...Nhp3vwQXauyEmmE шрифты, которые нужно разобрать.

Share this post


Link to post
Сделать можно, если заказать новый софт, я бы с радостью обновил, но у меня нет возможности. Вот https://mega.nz/#!gsYWRY6B!z33kYNT-...Nhp3vwQXauyEmmE шрифты, которые нужно разобрать.

я так понимаю, софт стоит денег?

архив-то я скачал, а бесплатными распознавателями дело не пойдет?

ни разу этого не делал, но разобраться можно. что делать нужно вкратце?

Share this post


Link to post
я так понимаю, софт стоит денег?

архив-то я скачал, а бесплатными распознавателями дело не пойдет?

ни разу этого не делал, но разобраться можно. что делать нужно вкратце?

До 1000 р софт будет, наверное, стоить. Нужно написать генератор для шрифтов, чтобы он добавил кириллицу на текстуру с оригинальным эффектом distance field и сгенерировал новые бинарные разметки. А можно ещё бесплатно всё это сделать в Photoshop(-е), т.е. перебить лаиницу пиксель в пиксель на текстуре и текст закодировать.

Мне кажется, что лучше подождать официальный перевод и не заморачиваться.

Share this post


Link to post
Мне кажется, что лучше подождать официальный перевод и не заморачиваться.

А должен быть оф перевод? И когда?

Share this post


Link to post
А должен быть оф перевод? И когда?

Когда-нибудь сделают, наверное, если не очередные тролли-разработчики с целью наживы.

Share this post


Link to post

Инструментарий для нового формата шрифтов написан и текст совместил под новую версию.

Spoiler

4feb6fe9c6b4.jpg

432b1b135669.jpg

32d95bd7f6e4.jpg

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By yarikrl
      Медиа:
      Актёры русской локализации и их персонажи: https://youtu.be/X-dIzjJkYMQ «Пол Торгал, Маргарет Мэйда, Барт Торгал»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/ypDy85dJDR4 «Морской Император»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/ppckaiH_9q8 «КПК»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/Yi3ko4uBaSs «Циклоп»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/FvtxsiXxVKk Патчноут:
      —Версия 1.0 от 25.11.2019
      • Первая публичная версия локализации
      —Версия 1.1 от 04.12.2019
      • Исправлено: реплики «КПК» больше не обрываются.
      • Исправлено: повторное воспроизведение реплик «Жилища».
      • Исправлено: ошибки в субтитрах.
      • Добавлено: пропущенная реплика «Мотылька».
      • Добавлено: проверка на защиту от установки на старые версии игры.
      • Переозвучено: реплики «Кофемашины».
      • Переозвучено: реплика приветствия костюма «КРАБ».
      Авторы:
      Ярослав Егоров: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, редактура текстов, медиа-контент, тестирование Александр Киселев: рас-ка/запаковка ресурсов, инсталлятор Юрий Кулагин: перевод реплик без субтитров Филипп Робозёров: подбор актёров Роли озвучили:
      Алёна Андронова — Карманный персональный компьютер Сергей Чихачев — Пол Торгал Валерия Зимницкая — Маргарет Мэйда Владимир Габатель — Барт Торгал Татьяна Лукина — Морской Император Нина Беренг — ракета «Нептун», выживший из номерных капсул Игорь Олейников — Эвери Куинн, Райли Робинсон Игорь Попов — Капитан Кин, Медпомощник Данби Максим Кулаков — подводная лодка «Циклоп» Рута Геката Новикова — «Жилище», голос из вступления игры, выживший из номерных капсул Виктор Речкалов — выживший из номерных капсул Павел Липский — выживший из номерных капсул Ильдор Ахмеджанов — Оззи, костюм «КРАБ» Нана Саркисян — технический директор Юу Владимир Веретёнов — Джучи Хасар, Капитан Холлистер, выживший из номерных капсул Ксения Бош — Эльхейм, выживший с лайнера Мансур Пивчанский — Беркли Дмитрий Дробница — помехи на радио Эльдар Мамедов — радиотранслятор, выживший из номерных капсул, компьютер Ангелина Коврижных — Уилсон, случайный выживший Фёдор Маслий — компьютер, случайный выживший Антонина Лазаревская — выживший с лайнера Алексей Запольский — голос с «Альтеры», случайный выживший Евгений Беззубов — диспетчер «Альтеры» Евгения Румянцева — кофемашина, голос с «Авроры» Антон Макаров — Страж Отдельная благодарность:
      Андрею Кищенко, Анатолию Калифицкому и Игорю Олейникову за помощь в обработке звука Игорю Попову за помощь с записью роли Морского Императора Русскоязычной Wiki игры  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud
    • By Smart131
      Медиа:
      VR-геймплей: https://youtu.be/hQLS4EYT2CM Трейлер: https://youtu.be/0nLo9lZ3Kgc Патчноут:
      Версия 1.3 от 21.11.2019
      Добавлена: поддержка текста от Tolma4Team для UE4/ UE4VR версий игр. Версия 1.2 от 11.01.2019
      Добавлено: поддержка UE3/UE4/ VR версии игры Версия 1.1 от 29.10.2014
      Исправлено: вылеты из игры Исправлено: теперь заменяется английская озвучка Версия 1.0 от 26.10.2014
      Первая публичная версия озвучки Авторы:
      Анатолий Калифицкий: руководитель проекта Александр Киселёв (ponaromixxx): программная часть, адаптация под VR-версию, инсталлятор spider91: программная часть Роли озвучили:
      Алена Правдина — Итан Петр Слепцов — Эд Гарфилд — Дейл Михаил Алексеев — Чед Екатерина Дмитрова — Мисси Андрюс Стакионис — Пол Просперо Гор на Драк — Тревис Отдельная благодарность:
      Ярославу Егорову за медиа-поддержку проекта   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×