Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Kona

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_kona.jpg

Год выпуска: 17 марта 2017 года

Жанр: Adventure

Разработчик: Parabole

Издательство: Parabole

Платформа: PC

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Тип издания: Лицензия

Таблэтка: Не требуется (GOG)

Системные требования:

Windows: 7 / 8 / 10

Processor: Intel i5 2.0 or higher

Graphics: nVidia GTX 460+, 1 GB graphic memory

Memory: 2 GB RAM

Mouse, Keyboard

Описание:

Kona: Day One - первый акт интерактивной истории о мистике, исследовании и выживании, развивающейся на фоне ужасной снежной бури в 1970 году.

Вы играете за Карла Фауберта, ветерана войны, который работает частным детективом. Ему предстоит отправиться к озеру Atamipek в Северной Канаде, чтобы разрешить простой, но сулящий прибыль случай. Ваш клиент - индустриальный магнат, владелец медной шахты, В. Гамильтон Он обвиняет местное Cree сообщество в вандализме и разворовывании его летнего охотничьего поместья. В свою очередь, Crees обвиняют магната в том, что он осквернил священные земли в погоне за прибылью.

Игра совмещает в себе многие элементы популярных сейчас игр про выживание, при этом не забывая о работе главного героя, переодически подкидывая головоломки или задания на обыск окрестностей.

 

 

Spoiler

 

a27451525235e06083f36b921c204682.jpg3c96fa569ebc8c058774138a51dbe39f.jpg59f6e0479763363141b446d37013dded.jpgb3a3b610368eb04da5c23eeef01d5cb3.jpg5e9cb2e06493c41fb979dcb4231c7f05.jpg4368a78dc6e1fa7112992a3c9f9760c3.jpg1766a835328702f5770b470b8573b0b6.jpg8008d4b855e1fe865ba56f9557157065.jpgfc1226a8fba6c75acfe81c9f4ff5647d.jpg

Я понял что игра на стадии раннего доступа на GOG (но пройти можно всю, причём я косяков пока не заметил), вроде игра супер и очень бы хотелось перевод... :)

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68546

Прогресс перевода: 293.png

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/XFSH9P4E3Fngce

Текст для правок: https://yadi.sk/d/wBXAdG_R3GjePA

 

Spoiler

85ff90ab4266.jpg

f058059b5fa5.jpg[

be9d46a49c36.jpg

bf5768ec038a.jpg

b5c1003d0664.jpg

01b72168f06f.jpg

593deb81b6b8.jpg

cfbd3804ef6a.jpg

154feaa05d25.jpg

Русификатор батником для Steam-версии: https://mega.nz/#!Q5ImCRiQ!MMQIe8hJQJYFn6_JfPF7TegXKl0cD_k43eGIAwye8zw (распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat).

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post
‡агрузка...

Что-то похоже никому не интересно, видимо не дождаться мне перевода....((((

Share this post


Link to post
Что-то похоже никому не интересно, видимо не дождаться мне перевода....((((

Присоединяюсь к тебе полностью! Очень хочу увидеть русские субтитры к этой шикарной игре!! ПО_МО_ГИ_ТЕ!!!))

Share this post


Link to post
Присоединяюсь к тебе полностью! Очень хочу увидеть русские субтитры к этой шикарной игре!! ПО_МО_ГИ_ТЕ!!!))

Если найдется тот кто сможет вытащить текст, начнем перевод.

Share this post


Link to post

Текст, пользовательские интерфейсы и субтитры будут переведены на русский язык в окончательной версии игры :)

Share this post


Link to post

Разработчики использовали очень сомнительную форму реализации игры.

Вы можете заметить, что в отличие от многих других игр на unity, у этой несообразно много level ассетов.

Углубляясь в это дело. Внутри каждого лежит текст в бинарниках разного типа от каждой мини-локации.

Проблема в том, что при выходе обновления / патча для игры, бинарники в разных ассетах были, допустим, типа -3,-5,-25,-42,-58,-64,-76,-82; то после патча, кроме того, что порядок текста может в них измениться, так и они превратится в -1,-4,-20,-45,-51,-62,-77,-89.

Edited by 0wn3df1x

Share this post


Link to post
Разработчики использовали очень сомнительную форму реализации игры.

Вы можете заметить, что в отличие от многих других игр на unity, у этой несообразно много level ассетов.

Углубляясь в это дело. Внутри каждого лежит текст в бинарниках разного типа от каждой мини-локации.

Проблема в том, что при выходе обновления / патча для игры, бинарники в разных ассетах были, допустим, типа -3,-5,-25,-42,-58,-64,-76,-82; то после патча, кроме того, что порядок текста может в них измениться, так и они превратится в -1,-4,-20,-45,-51,-62,-77,-89.

То есть ты хочешь сказать что нет никакого смысла дорелизного перевода?

Share this post


Link to post
То есть ты хочешь сказать что нет никакого смысла дорелизного перевода?

Именно это он и хочет сказать... увы

Share this post


Link to post
Именно это он и хочет сказать... увы

Ну будем ждать тогда релиза, он запланирован на вторую половину 2016г. (((

Share this post


Link to post

Текстуры тоже были бы на русском.

Share this post


Link to post

Дата выхода: 17 мар. 2017, русский не поддерживается. Ждём релиз и вся надежда на вас господа переводчики. Уже год прошел как я тему создал )))

 

Share this post


Link to post

Лицензионный ключ Steam-версии есть для монитора обнов и т.д.?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By OOOO
      Production Line : Car factory simulation


       
      Жанр: Симулятор, Стратегия, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: Positech Games Издатель: Steam , GOG Дата выхода: 18 мая 2017г. (ранний доступ) Язык Текст: Английский, Немецкий, Испанский, Французский, Итальянский, Португальский, Чешский, Нидерландский, Польский Озвучка: Английский     Русификатор текста: от konk (поддержим автора, данные в README.txt...)    Русификатор звука: Это фантастика… Production Line : Car factory simulation русификатор Production Line русификатор


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×