Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поставил на раздачу с рутрекера, GOG версия. Выдает квадраты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где перевод записок,журналов и всего остального?

Зачем выкладывать перевод одних лишь субтитров?

И вы ещё пишите прогресс перевода 100%,самый максимум процентов 50 если не меньше

 ! Предупреждение:

3.12. Категорически запрещается высказывать свое недовольство сроками выпуска народных переводов и ставить под сомнение их необходимость.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где перевод записок,журналов и всего остального?

Зачем выкладывать перевод одних лишь субтитров?

И вы ещё пишите прогресс перевода 100%,самый максимум процентов 50 если не меньше

Пссс парень,ты бы потише был, а то тебя к неблагодарным баранам причислят и забанят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где перевод записок,журналов и всего остального?

Зачем выкладывать перевод одних лишь субтитров?

И вы ещё пишите прогресс перевода 100%,самый максимум процентов 50 если не меньше

Зачем тебе русификатор, если ты читать не умеешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем тебе русификатор, если ты читать не умеешь?

Это не ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не ответ

Это бан тебе за то, что не читаешь ветку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, как решить проблему с квадратами?

Устанавливал батников для гог версии.

Изменено пользователем demigosx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, как решить проблему с квадратами?

Устанавливал батников для гог версии.

Я сначала скачала и установила сам русификатор в папку с игрой, ссылка на него в самом верху страницы. Затем скачала для GOG версии и распаковала архив тоже прямо в корень с игрой. Потом зашла в корневую папку и нажала двойным кликом на значок RU. Получилось не с первого раза. Мучилась очень долго, но получилось только с версией игры с рутрекера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дропнули текст https://yadi.sk/i/V0HNQORT3Gwjt3, а вот с запаковкой пока непонятки.

драсте.

пока суть да дело, вы переводить все остальное будете? Меню, записки и пр.?

Или можно не ждать полный русик и играть без него?

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу перевод потихоньку продвигается, что приятно.

Буду ждать релиза, затем наконец пройду игру.

Спасибо тем кто еще старается сделать добро.

Поклон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже лучше подождать полного перевода, остались редкие сноски (типа дневника героя) без понимания которых комфортно не поиграть. Кстати, зачем в шапке ссылка на игровые текстурки - нужна помощь с их "переводом"?

Изменено пользователем Alkseur_A

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сегодня увидел игру в Стиме, и поняв, что русского языка там нет, пошёл здесь русификатор искать, а он как раз скоро тут выйдет! :beach:

Удачи и спасибо за труды, переводчики! :victory:

Изменено пользователем DmitriiRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×