Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

стим-версия, когда доходишь до концовки (плывут на катере), после реплики "Мы победили?", игра перестает на что-либо реагировать, дальше ничего не происходит, игра не заканчивается

Такая же фигня на gog версии. Пришлось снести русик и смотреть концовку на инглише.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, у меня Мак, сотвественно установить русификатор из exe установщика я не могу.

Хотелось бы попросить авторов выкладывать помимо установщика еще и архив с уже пропатченными файлами, т.к. скоро будет еще и Linux версия.

Благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, с корабликом косяк... Хорошо, что это финал и окончание можно на ютубе досмотреть. Вопрос: это в русике налажали, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, с корабликом косяк... Хорошо, что это финал и окончание можно на ютубе досмотреть. Вопрос: это в русике налажали, да?

Да, это косяк с один из финалов в русике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
And now it begins... again.

Кто не в курсе, сегодня вышла расширенная версия игры Oxenfree, в которую были добавлены новые локации, диалоги, концовки, а также, возможно, продолжение истории! В каком виде? У игры появился режим "Новая игра+", где Алекс будет испытывать дежавю во время обычного прохождения.

Мы, разумеется, в скором времени приступим к переводу.

Источник

Изменено пользователем Kenny-MGN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод начат, но может сильно затянуться в силу идущих экзаменов/сессии у большинства участников команды.

Структура немного видоизменилась, поэтому старый русификатор не будет работать на обновлённой версии.

Обновления старого русификатора на новую версию не будет, ждать только финального полного перевода со всеми новыми фразами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению Steam сделали обновления обязательными, нельзя как раньше выбрать пункт "Не обновлять игру". Пока не вышло обновление перевода могу предложить следующий "костыль" (откат на предыдущую версию):

  1. Обновляем игру в Steam, если еще не обновили
  2. Выходим из стима, удаляем файлы в папке ...Steam\SteamApps\common\Oxenfree
  3. Заливаем файлы из архива

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению Steam сделали обновления обязательными, нельзя как раньше выбрать пункт "Не обновлять игру". Пока не вышло обновление перевода могу предложить следующий "костыль" (откат на предыдущую версию):
  1. Обновляем игру в Steam, если еще не обновили
  2. Выходим из стима, удаляем файлы в папке ...Steam\SteamApps\common\Oxenfree
  3. Заливаем файлы из архива

А на gog версию такого добра нема? Либо вообще дистрибутива старого, на котором перевод еще работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на gog версию такого добра нема? Либо вообще дистрибутива старого, на котором перевод еще работал.

А разве на старую версию там нельзя откатываться? Сколько раз слышал про эту фишку.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы узнать, что насчёт перевода расширенной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Хотел бы узнать, что насчёт перевода расширенной версии?

 

Перевод начат, но может сильно затянуться в силу идущих экзаменов/сессии у большинства участников команды.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Проблема с установкой русификатора.

Появляется вот такое окошко в центре и надо прокликивать ОК по все уровням.

Я пыталась, конечно, попробовать покликать до конца. но терпения не хватило.

Как быть?

7031b417fc.png

Скорее всего проглядела решение данной проблемы, заранее прошу прощения.

И заранее спасибо за помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to Kentaro:

Вышло обновление игры, русификатор с новой версией игры несовместим. Остается либо ждать обновления русификатора, либо откатить версию игры.

vk.com/tolma4team?w=wall-68605211_73025

Изменено пользователем Kenny-MGN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поняла. Жаль. =(

Спасибо большое за инфу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Именно, если правильно помню то как раз таки из-за камеры было иногда не очень удобно.
    • на портативке (чей кряк — no info)  v1.2.4 как на скриншоте  —  ожило!!!

      автору вероятно не стоило указывать “..требуемая версия: любая [Multi]” (хотя кто я такой, чтобы тут указывать)
      даже несмотря на то, что это “ясен пень” для всех, кто столкнулся с подстановкой файлов в движок unity.
      полагаю, не стоит плодить раздосадованных и недовольных ламеров )))
       
    • Ну неправда же) Не было только ручных, были такие же машинные. Просто переводили машинными переводчиками, а потом редактировали. https://vk.com/wall-27115024_2298 И касательно фанатский переводов — так было переведено великое множество игр. Просто до этого раньше не докапывались, но подозреваю, что ноги машины растут у 90% переводов выложенных на сайте  А может и больше 
    • А вот и нет. Эти игры в том числе для тех, кто ненавидит ежиные побегушки. Казалось бы, запутанные локации с кучей пружин и скоростных рывков есть. Но игры делают кое-что иначе. Например, нормальная шкала здоровья, боевая система, отсутствие контактного урона (если враг не под электронапряжением или с шипами, конечно), да и сюжет вполне внятный, с кучей катсцен и озвученных диалогов. Это относится к обеим частям.
    • Боевка? Мне наоборот зашла. А вот к камере порой вопросы, не критично конечно, но иногда из-за резких разворотов можно в прямом коридоре заблудиться.  
    • Все есть в интернете, ищите лучше 
    • Тоже смотрю, просто в карточку не догадался провалиться. И точно также обращаю внимание на машинный/ручной. Впрочем, я могу понять, почему где-то есть, а где-то нету — перевод каждый день увеличивается в геометрической прогрессии, а @SerGEAnt один и не увеличивается У него нет столько времени проводить детальный анализ каждого выложенного в интернете перевода и выяснять как был сделан перевод. Можно конечно заварганить такой сайт, где собирать ВСЕ переводы и четко вести базу, где какой перевод: ручной | машинный | полу-машинный | частичная редактура | и т.д. Но нужна кучка людей, кто будет собирать всю эту информацию. Может уже и пора такое сделать. Раньше я на rgdb.info нужный мне перевод проверял, но за последние 2 года количество переводов уже перевалило за всё время существования сайта. Тем более там также не указывают какой был сделан перевод, только авторов. И если раньше были только ручные, из-за отсутствия ИИ, то в последнее время стал замечать и анонсы переводов с помощью ИИ.
    • Проходил ее на релизе. Да не шедевр конечно, но вполне неплохая, небольшая игрушка с отличной как по мне атмосферой, и не самой удобной боевкой.)
    • @lordik555 эх, столько лет на форуме, а так и не обратил внимание) https://www.zoneofgames.ru/games/grandia_hd_remaster/files/12344.html зайди в архив. Видешь планочку машинный перевод? А вот тут её нет https://www.zoneofgames.ru/games/whirlight_no_time_to_trip/files/12035.html и тут её нет) https://www.zoneofgames.ru/games/barbotine/files/10962.html Я хз конечно много ли кто заходит в архивы и смотрит на графу “авторы перевода”, но я к примеру смотрю. Всегда интересно кто авторы, при этом там и ссылки на них есть, и указание машина/не машина.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×