Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, yeziirl сказал:

Благодарю за огласку!


Кстати, не сказал бы, что неудачная правда, по мне так в 13-2 было больше косяков. Но эт чисто мое мнение)

Не представляю, как можно было в одно лицо столько текста осилить. Уважение.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж крутая новость под новый год. Сейчас попробую накатить перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Не представляю, как можно было в одно лицо столько текста осилить. Уважение.

Это Бог, мало кто может этого представить. Он бы халыча за пару месяцев перевел все части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, yeziirl сказал:

Кстати, не сказал бы, что неудачная правда

Видимо, это первая Финалка, у которой драка в реальном времени, потому некоторые и считают её неудачно видимо.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, allyes сказал:

Видимо, это первая Финалка, у которой драка в реальном времени, потому некоторые и считают её неудачно видимо.

 

Эта часть на финалку не тянет никак, нудная хочется быстрее проскипать весь коридор и увидеть концовку

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, allyes сказал:

Видимо, это первая Финалка, у которой драка в реальном времени, потому некоторые и считают её неудачно видимо.

 

Нет, не первая. Есть еще 12 финалка. Для меня 12я самая крутая (геймплейно) часть, одна из моих любимых игр. Ну а еще 15 есть...

Изменено пользователем Opsi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил руссификатор на сценический рипак от Codex. Зашло сразу, без каких либо дополнительных манипуляций. Автору перевода респект!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Не переведены всего лишь 6-7 побочных заданий и повторные описания сюжета перед загрузкой. Также в городе, есть мелкие диалоги с НПС, которые могут всплывать на английском. Об этом я в курсе и в данный момент заканчиваю переводить.

эххх, чуток осталось)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-

Изменено пользователем R1PPER22
Не в ту тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ryan22 сказал:

как это в виде патча, что исправлено что добавлено ?

исправлен размер русика ,добавлен gui =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Blackoff сказал:

исправлен размер русика ,добавлен gui =)

эммм, это все тот же патч без изменений ? я думал квесты последние доделали (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну 21мб против 1,5гб и ничего не поменялось =)…

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 minutes ago, ryan22 said:

эммм, это все тот же патч без изменений ? я думал квесты последние доделали (

Новости по переводу будут в официальной группе вк или в дискорде. К вышеупомянутому патчу я дела не имею, устанавливайте на свой страх и риск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • уже тогда большинство здесь общались между собой на “ты”, странно, что он не заметил...лукавлю, конечно, ничего странного)
    • тут надо бы все же разделять произведения, претендующие на некую “историчность” (по словам их разработчиков) и альтернативные вселенные, как серия Wolfenstein от MachineGames. Если придираться к обоим вариантам, то под раздачу действительно очень много всякого попадет.
    • @ttam ай-яй-яй, домашнее задание до сих пор не сделано, а без этого ты не сможешь узнать, за белых я или за красных.)
    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×