Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

Релиз быстрее выпустит @yeziirl потому что у него 80-85% готово, а у нас ~250 строчек переведено. Я бы на его месте уже на стадии 20% выложил бету, но если всё сложно с переездами, учебой то ничего не поделаешь. Могу удалённо включить компьютер с мобильника, если он выключен и подключиться по rdp.:tongue:

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, cricon сказал:

На данный момент готовлю на ноту текст, чтобы весь мусор (системные теги и т.п.) был одного вида и не мешали переводчикам.

Там вроде зомби переводит тоже, мешать хоть не будет ? Судя по выше картинкам, где он спамит грязью

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon на ноте нужен глоссарий по именам и особенно по названиям способностей/баффов/дебаффов/стейтов и прочего. Однако если в первом случае чаще всего придется склонять, то геймплейные термины можно оставить на английском и затем сразу перевести заменой по всему тексту. А уже потом при вычитке корректировать, если надо. Иначе мы погрязнем в куче версий одного и того же термина.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Чтобы добавить глоссарий надо сначала перевести эти имена, магию, способности, но я так и не нашёл как добавлять глоссарий из файла или в пакетном режиме, а по одному слову мне лень вставлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon  попробуйте через утилиты для ноты. Там можно создать главу под глоссарий и закинуть текстовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Спасибо. Этим и пользуюсь, но мне пока пальцем не ткнут, что это поможет, потом разберусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.11.2020 в 08:17, cricon сказал:

Чтобы добавить глоссарий надо сначала перевести эти имена, магию, способности, но я так и не нашёл как добавлять глоссарий из файла или в пакетном режиме, а по одному слову мне лень вставлять.

я думаю за основу некоторых имён, магии и т.д. можно взять те-же имена, как быи переведены другой командой в 13-1, 13-2. А то если перевод имён или совпадающей магии, которые присутствовали во всех частях будет различаться приведёт к путанице. Ну это моё ИМХО

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо нашему вьетнамскому другу

Когда то мы помогали, а теперь вот нам… Это правильно, когда люди помнят добро. Не то что некоторые сопредельные весьма независимые полу-государства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes кхм, а причём тут политика-то? Киселёвщина последней стадии, что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Claude сказал:

@allyes кхм, а причём тут политика-то? Киселёвщина последней стадии, что ли?

Он имел ввиду, что евро/америка куда более добрые, чем люди из стран снг, не считая политику

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, allyes сказал:

:dash1:

Вьетнам это Азия

их туда тоже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ryan22 сказал:

Он имел ввиду, что евро/америка куда более добрые, чем люди из стран снг, не считая политику

1 час назад, allyes сказал:

:dash1:

Вьетнам это Азия

ХАХАХА ПОД СТОЛОМ!!!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Petka12345 сказал:

ХАХАХА ПОД СТОЛОМ!!!

 

 

Но разве я не прав ? С вашей русской стороны одни негативные комменты, или вы так сбесились потому, что я забыл вас туда добавить ? Просто, не понимаю, почему вы тут офтопите со своей политикой: один сказал про политику, другой взбесился, третий головой ап стенку ударился, четвертый проорал, вот и вся дружная снг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет! через какую утилиту можно прочитать внутри текст и поменять его на русский и пересобрать все.
    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Сюжетные главы Conquest: 15,16,17;
      Побочные главы: 17;
      Диалоги поддержки Birthright: прогресс перевода ~90%;
      Исправлены найденные ошибки.

      Перевод сюжета Conquest временно приостановлю, чтобы сосредоточиться на доделывании публичного релиза пути Birthright.

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • Я не знаю причины, но обратно не собирается исходник. adm-244, даже просто распакованный оригинал обратно собирается. но не запускается стоп. видимо проблема на моей стороне. только что попробовал с другими играми (что уже делал) — такая же фигня… куда копать?
    • Первую часть переводили больше 7 лет и не перевели. А тут нахрапом всю серию? Сомнительно.
    • Ну не знаю не знаю, Вадик рассказывал что у него был такой импакт когда он играл что приходилось еще минут 10 просто сидеть за пк столом даже после завершения игры чтобы при хотьбе нечаянно не сбить кого-нибудь с ног своим импактом от этой игры.)
    • @Ensightt  Я уже полностью перевёл игру, включая текстуры. Причём это не просто машинный перевод: весь текст адаптирован под стиль и атмосферу игры. Все способности я вручную переписал так, чтобы описания корректно помещались в интерфейсе и при этом точно передавали механику. Названия предметов, персонажей и другие термины тоже переведены и вычитаны. Поэтому не уверен, насколько сейчас актуальна ваша работа и труд который вы сделали. Просто жаль наверное потраченного времени и труда. Однако я не планирую публиковать перевод, пока сам не пройду игру, так что, возможно, вы и правильно сделали что перевели, т.к. кто-то хочет поиграть сейчас.




    • Закончил Прагмата. Проходняк во всех аспектах и крайне спорная механика взлома своей постоянностью и обязательностью, лучше бы сделали её только для ульты или особых противников, постоянно, только мешает. Начал Стелар Блейд и вроде бы всё норм, но импакт почти нулевой, в Смуте лучше  .
    • Затем, что я захотел помочь Лайну с кастомным шрифтом, так что пока использовал Bad Script для тестов. Я планирую сделать выбор шрифтов, среди которых будет и оригинальный.
      Если у кого есть классные шрифты — кидайте, гляну
    • зачем такой шрифт? Или вообще вам пофиг на шрифт который специально сделан таким(оригинал)?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×