Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Народ, может кто подскажет, устанавливаю на стим версию МГС, в папку с игрой, и один фиг озвучка на анг..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался, в общем когда выбираете начать игру, язык надо выбрать English US, первый стоял English UK.

Изменено пользователем _Madness_
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попробовал этот ваш мгс мастер издание, проблевался, на Epsxe либо дакстанция куда лучше игра выглядит

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FanLadva сказал:

на Epsxe либо дакстанция куда лучше игра выглядит

это ты видимо Twin Snakes еще не видел … 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь может сказать как установить русификатор на Metal Gear Solid: Master Collection 
Прошу!!!!!!!!
И текст и аудио

@SerGEAnt

Изменено пользователем KFCdog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остался текст от вит на пк, хотя наверное они не будут этим заниматься или будут

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор, это просто чудо. Вопрос- можно как-то перенести звук и текст в версию от GameCube, просто эта версия намного лучше играется и графа там на уровне PS2 — нет никаких пикселей. Метал Гир Twin Snakes ощущается по другому вообще, а был бы на русском вообще было-бы чудо.

Изменено пользователем Slemo
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Slemo сказал:

Спасибо за русификатор, это просто чудо. Вопрос- можно как-то перенести звук и текст в версию от GameCube, просто эта версия намного лучше играется и графа там на уровне PS2 — нет никаких пикселей. Метал Гир Twin Snakes ощущается по другому вообще, а был бы на русском вообще было-бы чудо.

Так версия на ГК — это ремейк. Я конечно не играл в “два змея”, но предполагаю, что там все другое, как текст, так озвучка. Отсюда можно сделать вывод, что: Никак.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно ли понимаю, что русская озвучка на ПК предназначена для Steam-версии игры? Если так — есть ли шанс адаптации под GOG-версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите версия свитч на какой образ ставится и в версии свитч а только звук или текст тоже есть русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё похожая игра: corpo/ghost - a stealth action game

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Bizarre
      Сегодня вышла игра Total Chaos
      https://store.steampowered.com/app/2208350/Total_Chaos/
      Скажите, возможно ли русифицировать, сей прелюбопытнейший проект?
    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Усё готово, приступаю к написанию руководства в стимчике. @adm-244 вас как-то отметить, ссылкой там какой-нибудь?
    • Я себе даже в блокнотик записал с пометкой “Цитаты великих людей” 
    • @CyberPioneer с умными цитатами не поспоришь
    • Как сказал бы питон: А уж он-то на этом собаку съел 
    • Это что значит я все время играл с лучами, как отвратительно, ка мерзко.) не знал про такое, ну раз исправили то молодцы.)  зато в отличие от того кого нельзя называть, автор канала еще и длсс вроде любит особенно последние его версии.)
    • Смотря какой значок. Есть красивые, которые не стыдно на витрину выставить. А есть уродские по типу “лишь бы было, кто-нибудь да купит” 
    • @CyberPioneer , вынужден "по-братски" отказаться  Продать что-то всё же не равно купить :)) Меня жаба душит даже недостающую карточку для значка по 10 рублей приобрести, а дороже тем более.
    • @\miroslav\ в crisol был баг, что не применялись настройки графики и лучи всегда работали  пофиксили спустя месяц
    • Автоперевод игры Path of Kung Fu с помощью XUnity.AutoTranslator. Сделан на основе имеющегося текста  перевода файла AutoGeneratedTranslations от RybkaVSouse  и настроек от masterkosta. Установка: 1/ Скачать архив PathofKungFu-RU.7z из Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/t-sa2qNrtfQZAA 2/ Скопировать всё содержимое архива PathofKungFu-RU.7z в корневую папку игры Path of Kung Fu  3/ Запустить игру. Все настройки программы автоперевода XUnity.AutoTranslator, можно изменять по своему желанию в файле: AutoTranslatorConfig.ini который находится по пути:  BepInEx\config Шрифт я выбрал Calibri Bold, как самый компактный и читаемый! Но его можно легко сменить на любой другой, поддерживаемый XUnity.AutoTranslator формата TrueType и прописать его в файле настройек: AutoTranslatorConfig.ini в строке: OverrideFont= При работе XUnity.AutoTranslator могут возникать проблемы с он-лайн переводчиком из за Блокировок, (по умолчанию это GoogleTranslate и GoogleTranslateCompat) и работу желательно контролировать, чтобы программа не ушла в зависание из за ошибок. Это делается  с помощью панели управления, которая включается: ALT + 0(НОЛЬ!) Управление панелью XUnity.AutoTranslator в игре: ALT + 0 (НОЛЬ!): включение интерфейса XUnity AutoTranslator UI. 
      ALT + 1: переключение пользовательского интерфейса агрегатора переводов.
      ALT + T: Переключение между переведенными и непереведенными версиями всех текстов, предоставляемых этим плагином.
      ALT + R: перезагрузка файлов перевода. Пригодится, если вы меняете текст и файлы текстур "на лету". Не гарантируется работа для всех текстур.
      ALT + U: Ручной подбор хуков. Хуки по умолчанию не всегда могут подобрать текст. В этом случае поиск будет производиться вручную. Не будут подхватываться текстовые компоненты из не включенных фреймворков.
      ALT + F: Если настроен OverrideFont, будет происходить переключение между шрифтом, который был переопределен, и шрифтом по умолчанию.
      ALT + Q: Перезагрузить плагин, если он был выключен. Это сработает только в том случае, если плагин был выключен из-за последовательных ошибок в конечной точке трансляции. Следует использовать только в том случае, если у вас есть основания полагать, что вы устранили проблему (например, изменили конечную точку VPN и т.д.), иначе плагин просто выключится снова.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×