Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Жанр: RPG

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: tobyfox

Издатель: tobyfox

Дата выхода на PC: 15 сентября 2015

Движок: Game maker

Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

 

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/gbf1_lltkTQSb

Перевод: http://notabenoid.org/book/60097

Share this post


Link to post

Предлагаю свою помощь, уже записался.

Перво наперво необходим словарь.

Потому что он требуется в примерно таких переводах:

- 250G - в 250З или же оставлять 250G;

- HP - ОЧКИ ЗДОРОВЬЯ или же ОД;

- Имена персонажей.

И да мы играем за девочку.

Edited by fesskerl

Share this post


Link to post
И да мы играем за девочку.

Как бы в игре все персонажи относятся к игроку как к НИМ (THEM), или ВЫ/ТЫ (YOU), или ОНИ (THEY).

То есть, лучше всего перевести во множественном числе.

Share this post


Link to post
Как бы в игре все персонажи относятся к игроку как к НИМ (THEM), или ВЫ/ТЫ (YOU), или ОНИ (THEY).

То есть, лучше всего перевести во множественном числе.

Однако вопросы наподобие - "Ты влюбилась, ты с ума сошла" и подобные стоит переводить как обращение к девочке.

Да и в принципе - ГГ - ДЕВОЧКА, ОНА МАЛЕНЬКАЯ И ОНА - ОНА. Следовательно все переводы будут делаться в обращении к ОНА.

За исключением тех мест, где идёт описание - "ВЫ нашли предмет", "ВАС ОКУТАЛА ТЬМА", пр.

Edited by fesskerl

Share this post


Link to post
Однако вопросы наподобие - "Ты влюбилась, ты с ума сошла" и подобные стоит переводить как обращение к девочке.

Да и в принципе - ГГ - ДЕВОЧКА, ОНА МАЛЕНЬКАЯ И ОНА - ОНА. Следовательно все переводы будут делаться в обращении к ОНА.

За исключением тех мест, где идёт описание - "ВЫ нашли предмет", "ВАС ОКУТАЛА ТЬМА", пр.

Ну, вполне возможно и так. Хоть персонажа и зовут Frisk (мужское имя), готов принять и ваш вариант.

Share this post


Link to post
Ну, вполне возможно и так. Хоть персонажа и зовут Frisk (мужское имя), готов принять и ваш вариант.

Имя же выбирается в начале игры, так ведь? Да и пол неопределенный, ГГ часто называют просто чудное дитя, либо человек.

Где можно записаться в переводчики? Сленг простой, веселый. Вот только как его выкавырять из игры.

Share this post


Link to post
Имя же выбирается в начале игры, так ведь? Да и пол неопределенный, ГГ часто называют просто чудное дитя, либо человек.

Где можно записаться в переводчики? Сленг простой, веселый. Вот только как его выкавырять из игры.

Не хочется спойлерить, но это немного не так.

 

Spoiler

Ты выбираешь имя Первого Человека, а не персонажа, за которого мы играем.

Edited by @artemius_flavius

Share this post


Link to post
Не хочется спойлерить, но это немного не так.

 

Spoiler

Ты выбираешь имя Первого Человека, а не персонажа, за которого мы играем.

Хм, значит лучше выбрать нечто среднее. (Хотя после свиданки с Папирусом хочется думать что это девочка)

Share this post


Link to post
Когда ожидать перевод?

Нескоро. Текста очень много + техническая часть.

Долгострой, в общем.

Share this post


Link to post
Нескоро. Текста очень много + техническая часть.

Долгострой, в общем.

Текст только на нобенойде выложен или где-нибудь ещё? Хочется покопаться детальнее.

Share this post


Link to post
Текст только на нобенойде выложен или где-нибудь ещё? Хочется покопаться детальнее.

Только на ноте.

Share this post


Link to post
Могу помочь с переводом.

Если нет акка на ноте, то просите инвайт в этой теме:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...0&start=480

Edited by 0wn3df1x

Share this post


Link to post

Нужно согласовать перевод имён персонажей:

Alphys

Asgore Dreemurr

Chara

Flowey

Mettaton

Monster Kid

River Person

Sans

Toriel

Undyne - Бесмерт (полагаю в оригинале нимекали на слово undiying) или Ундина?

Почему все персонажи женского пола? По всей игре идёт HER.

Edited by fromsoultosoul

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Smart131
        Скачать: https://www.gamesvoice.info/darkestdungeon   Автор: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.5 от 12.06.2019 Размер: 536 МБайт Медиа:
       Анонс русской озвучки: youtube.com/watch?v=wdcul5oHuo8  Геймплей с русской озвучкой [v1.3 от 13.04.17]: youtube.com/watch?v=5RN0gyHZhx4 Трейлер обновления The Crimson Court: https://youtu.be/6_z9iLgs7oM Патчноут:
      —Версия 1.5 от 12.06.19
      • Добавлено: озвучка всех DLC. 
      • Исправлено: громкость в некоторых файлах. 
      • Исправлено: несовместимость озвучки с актуальной версией игры. 
      • Исправлено: русификатор текста. 
      • Исправлено: правки инсталлятора.
      —Версия 1.4 от 18.08.18
      • Добавлено: озвучка реплик и видеороликов из дополнения The Crimson Court..
      • Добавлено: громкость в видеороликах оригинальной игры.
      • Исправлено: несовместимость озвучки с актуальной версии игры.
      • Удалено: русификатор текста (временно).
      —Версия 1.3 от 13.04.17
      • Исправлено: Текст Обновления v1.3.
      • Исправлено: Переработан звуковой архив.
      • Исправлено: Правки инсталлятора.

      —Версия 1.2 от 05.01.17
      • Добавлено: Поддержка установки на GOG версию игры.
      • Исправлено: Текст Обновления v1.2
      • Исправлено: Правки инсталлятора.

      —Версия 1.1 от 08.06.16
      • Добавлены: Новые звуки под Path (Все сгорит).
      • Добавлено: Текст теперь соответствует звуку.
      • Исправлено: В Видео полный дубляж.
      • Исправлено: Голоса и звуки в игре не пропадают.
      • Исправлено: Из игры выйти больше не проблема.
      • Исправлено: Отсутствовал голос, когда нанимаешь/отпускаешь героя.
      • Исправлено: Герои теперь охотно цитирует фразы.
      • Исправлено: Появился пропавший закадровый голос в городе.

      —Версия 1.0 от 10.05.16
      • Первая версия
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод и редактирование текста Анатолий Калифицкий — звукорежиссер Николай Горелов — перевод и редактирование текста Александр Киселёв (ponaromixxx) — рас-ка/упаковка ресурсов, инсталятор Ярослав Егоров — медиа-контент, информационная поддержка Юрий Кулагин — перевод и редактирование текста (The Crimson Court) Евгений Сухарев — перевод и редактирование текста (The Crimson Court) Виктор Коробов — тест обновления v1.1 Роли озвучили:
      Алексей Никитин — Рассказчик   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • By ExPlayer
      Attack on Titan / A.O.T. Wings of Freedom

      Жанр: Action
      Платформы: PC XONE PS4 PS3 PSV
      Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD
      Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 26 августа 2016 года
       
      Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68705
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: http://www104.zippyshare.com/v/mfQGz5TU/file.html
      Глоссарий: https://yadi.sk/i/YE7wEwnTucZmc
      Перевод текстур в текстовике: https://drive.google.com/file/d/1mDNFGynWJ3n7P3z5dl3YpW8vMlCyqIGA/view?usp=sharing
      Русификатор для Steam лицензии: http://depositfiles.com/files/xolel30uj (шрифт храмой и только для проверки).
      Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat
      Русификатор от 09.05.2018: http://depositfiles.com/files/5vs8l7o2s (шрифт храмой и только для проверки). Добавил: ролики, текстуры и текст, который был без перевода. 
      Установка: распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat.
      За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl
      Русификатор для PSVita: https://www.zoneofgames.ru/games/aot_wings_of_freedom/files/6133.html
      Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72943
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: http://www52.zippyshare.com/v/WJ52UDly/file.html
      Игровой текст отдельно для перевода: http://www52.zippyshare.com/v/bXboefjK/file.html
      Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU

  • Popular Now

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Я тебе давал вполне полезный совет, раз уж ты тут начинал про “игры а не лаунчеры” — всегда есть возможность приобрести помимо лаунчера. Что ты на это начал рассказывать? То, что тебе, мол, вообще пофиг на проценты и тому подобную чушь. Когда речь шла про использование лаунчера, как инструмента по покупке и запуску игр. Я напоминаю, если ты это забыл. Или не так понял, может быть. Кто вас, любителей потратить деньги-хоть-куда-нибудь знает.
      И, как-бы, почему бы мне не дать тебе совет, как НЕ тратить свои деньги на всякий мусор? Почему бы и нет. Ты же считаешь, что имеешь право называть сектантами тех, кто не хочет заносить в дерьмовые магазины. Знаешь, иногда просто не хочется поддерживать дерьмовое руководство дерьмового сервиса. Учитывая, что этот сервис после покупки в нём игры - всё-равно будет постоянно мозолить глаза и запускаться перед игрой. Мне не нужен дерьмософт на моём пк. Всё легко и просто. От этого я никоим образом сектантом не становлюсь. Увы.
      Сектант скорее тот, кто пойдет туда, куда ему сказали. И будет делать то, что ему сказали. А я, благо, все ещё имею своё собственное мнение.

      Хотя казалось бы - пользуешься всеми лаунчерами, кроме трэшового EGS-а — и вот, ты уже сектант. Интересная всё-таки логика. Торрент или физ.копии? Чем они то отличаются? Ты мне так внятного ответа и не дал.
      Ты всё-также получаешь игру. И никакие лаунчеры не нужны.
    • @Someone может вышла бы, а может и нет. не вижу причин быть недовольным - инерактивное кинцо по цене 2часов обычного кинца, по мне так это интересней.
    • @Kilirion Вообще интересная ситуация. Многое за чем приходится работать в институте учил в разделе “история”. А тут оно живое. К примеру в моей школе до середины 00х все еще юзали компы с 5,25” дискетами. Как же мне обидно было сдавать экзамены на этих “компах”. В билете 3 вопроса: Создай ярлык к такому-то приложению Закрой окно 2мя способами Запусти поиск В реальности — сидит Коля с 2мя дискетами, с 1й грузит MS-DOS, со второй грузит Pascal и пишет программу для решения квадратного уравнения. Получил 10 баллов по 12 бальной системе. Еще и наехали дома, чего так мало. Да будь там ХРюши, я бы 10ю способами то окно закрыл Сейчас получше стало. Компы дрова, но кабинетов информатики теперь 2. Чтобы каждая группа занималась на одному уроке. И да — это компы c Windows XP. Говорю, как знающий чел, проработавший 2 года в гимназии.
    • Проходил на ПС3 в момент выхода, в своё время было самое лучшее интерактивное кино, с кучей крутых срежиссированный и поставлен сцен. Сюжет тоже был хорош, при первом прохождении дыры в сюжете вообще никак не замечались. Это потом на Ютубе начали выходить разборы по сюжету и указывать на дыры, только тогда люди начали их замечать. При первом прохождении ну никак не бросалось это в глаза, с кем не общался на момент выхода игры, никто их и не заметил, из тех кто играл. Но это и простительно, всё таки игры такого плана редкость а Кватники только набирались опытом в этом плане, это не профессиональные режиссёры и сценаристы были на тот момент, но для игры это был высокий уровень. Твист тоже был хорош, до конца держал интерес, хотя кто-то орал, что предсказуемо, хрен знает, я много фильмов видел с разными твистами и не сказал, что в игре он был предсказуемый, но стоит отметить, что после такого твиста, когда знаешь всю правду, желание перепроходить уже не возникает. История штучный проект, тут главное первый опыт, а дальше уже на любителя, подойдёт тем кто любит экспериментировать с нелинейностью игры. 
    • Политота и есть. Причем очень сильная, в игре четко и жестко говорится, что если бы не военная деспотия, доносительство и поиски внутренних врагов, ничего из происходящего в игре не случилось бы.
    • Это уже за гранью Вы мне будете давать советы как тратить мои деньги?   Про фанатиков вы загнули. Чем думают? Странный вопрос, я хочу поиграть в игру. Покупаю — играю, что еще нужно? Поэтому я и писал выше, для меня важнее игры а не их лаунчеры и как они обзываются. Точека.
    • Я то всё туда поплыл. Не надо от диалога уходить.
      Я понимаю, что тебе по делу нечего сказать, лишь всякие вбросы на вентилятор про “сектанство”, если ты, мол — не используешь десяток разных лаунчеров, и “проценты”, которые к разговору вообще никоим боком ни прилагались.
      Научись, будь добр, для начала думать головой, а не кошельком. Тогда и можно будет вести адекватный разговор. Или, чем там ещё всякие фанатики-которым-не-важно-где-покупать думают. Задницей? Так это же, по твоему, сектанство? А, понятно. За словами не следим.
      Я то думал, что покупать надо там, где тебе сказали издатели. А не там, где тебе удобно. — твои же слова.
    • Куда-то вы поплыли не туда. Рекомендую прочесть посты написанные мною выше снова. Да и на сием я думаю закончить с вами бесполезный разговор, тяжело усваивается ваша каша в голове. Нет, пожалуйста, ваше право покупать там где вам нравится по тем или иным мотивам.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×