Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя не понимать. У этой игры рейтинг в Steam 97%. И тут ажиотаж вокруг неё, все хотят переводить, поучаствовать.

Для сравнения: Doom & Destiny Advanced. Рейтинг в Steam тоже 97%.

Игра очень хорошая, достойное продолжение первой части (которая была с русиком не очень).

Но никто не желает: доказательство.

Вот так вот маркетинг творит чудеса.

Вроде не оффтопик, речь была и о undertale.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя не понимать. У этой игры рейтинг в Steam 97%. И тут ажиотаж вокруг неё, все хотят переводить, поучаствовать.

Для сравнения: Doom & Destiny Advanced. Рейтинг в Steam тоже 97%.

Ага, только оценило 81 человек, а не тысячи. Проценты относительный и не являются чем то важным, важно то, на чем они основаны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, только оценило 81 человек, а не тысячи. Проценты относительный и не являются чем то важным, важно то, на чем они основаны.

Ну так первая часть ещё есть, не менее увлекательна.

А тысячи же откуда-то взялись. Не сразу же. Вот и говорю, маркетинг у этой игры хороший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя не понимать. У этой игры рейтинг в Steam 97%. И тут ажиотаж вокруг неё, все хотят переводить, поучаствовать.

Для сравнения: Doom & Destiny Advanced. Рейтинг в Steam тоже 97%.

Игра очень хорошая, достойное продолжение первой части (которая была с русиком не очень).

Но никто не желает: доказательство.

Вот так вот маркетинг творит чудеса.

Вроде не оффтопик, речь была и о undertale.

97% на основании 81 обзоров. Может, эта игра и правда хороша, но, смирись, она никому не нужна. Undertale же признана не только игроками (97% на основании 35 000 обзоров), но и критиками. Повторяю, твой Doom & Destiny Advanced даром никому не сдался, хватит донимать им людей. И так андертейл уже сколько времени переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
97% на основании 81 обзоров. Может, эта игра и правда хороша, но, смирись, она никому не нужна. Undertale же признана не только игроками (97% на основании 35 000 обзоров), но и критиками. Повторяю, твой Doom & Destiny Advanced даром никому не сдался, хватит донимать им людей. И так андертейл уже сколько времени переводят.

С чем смириться? <_< Я ж говорю, маркетинг хороший, поэтому такой популярной стала. У некоторых его незаслуженно нет, например, у Rebuild 3 (хорошие отзывы, но не видно русских, отчего понятно, что игра в России не очень распространилась). У обычной Doom & Destiny под 1000 отзывов и тоже такой же процент игроков и критиков. Просто знают о ней мало и услышало не так много человек (инди-игра от нескольких человек). И награды свои вполне получила игра. Я просто призываю пару хороших переводчиков к её переводу. Пару, а не 1000, как тут.

Undertale, я слышал, 4-ю стену разрушает? Мне это нравится. Есть ещё подобные игры с такими фишками, кроме Pony Island и IMSCARED?

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток. В первую очередь поздравлю переводчиков с тем, что перевод текста завершён, и пожелаю удачи в дальнейшем :3 Прочитала всю тему и готова быть корректором-граммар-наци 80 lvl (одним из них, по крайней мере). Есть опыт и в переводах, и в редактуре. Аккаунт на Нотабеноиде есть. Уровень ненависти к ошибкам: 101%. Статистическая погрешность: 1%. :'D

Не могу сказать, что перевод имён и названий можно сделать идеальным на сто процентов (с точки зрения игроков, я имею в виду, потому что всем не угодишь - кто-то хочет транслит, кто-то адаптацию), но уважаю труд переводчиков и не буду пытаться что-то менять в этом плане. Буду рада, если удастся чем-то помочь. Ник на Нотабеноиде такой же, как тут.

(Могу также тестить готовые реплики в игре.)

Киньте заявку, добавлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики, я почти завершил разработку утилиты для перевода. Кто-нибудь в ближайшее время сможет её помочь отладить?

Напишите, если найдётся время, на почту: s.lyra@ya.ru

И для улучшения удобства работы хотелось бы задать пару вопросов.

Так, доделано почти всё, кроме запаковки и распаковки.

VY3eJIj.png

Так же мне нужно поговорить с кем-нибудь из переводчиков, чтобы узнать, как лучше сделать некоторые детали, ну и для отладки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kFVJ5Tx.png

Так, готово всё, осталось написать инструкцию, как пользоваться, проверить работу с русскими шрифтами(когда их дадут) и впринципи можно уже юзать.

Распаковка и запаковка работают нормально и через графический интерфейс(используются утилиты by fjay69).

Все режимы предпросмотра текста работают(возможно некоторые модификаторы были мной не учтены, т.к. не нашёл их, но основные работают точно).

Если кто-то хочет поиграцца и помочь отладить - пишите в ЛС или на почту s.lyra@ya.ru

Ребят, а такой вопрос. Вы сейчас работаете над редактирование шрифта, чтобы везде все читалось нормально, без "выхода за окошки" и прочего. Вы это как проверяете? Мне просто интересно, ведь если задуматься, это достаточно муторно вставлять текст, запускать игру, доходить до того момента где находится нужная фраза, посмотреть чтобы все нормально было и на своих местах. Это же, просто с дубу рухнуть можно какая работа.

Как-то так =)

i9nICGq.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

83ub4eT.png

Так, приложение готово!

Исхдные коды, описание, инструкция: https://github.com/SL-RU/UnderTranslator

Скачать: https://yadi.sk/d/ETA3mbxDocHgh (НУЖЕН .NET 4.5)

Автор: Александр Луцай (SL_RU)

e-mail: s.lyra@live.com

Если вы нашли баг или хотите какую-нибудь фичу - пишите! =D

Удачки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во первых, утилитой судя по всему пользоваться народ не умеет, на понятие инструкции и уж тем более, чтобы привыкнуть работать в программе, нужно время. Возьмем за основу от 1 до 3 недель.

Ну я не переводчик, но не думаю, что утилита НАСТОЛЬКО сложна. А вся инструкция умещается в таком маленьком документе: https://github.com/SL-RU/UnderTranslator/bl...er/help/help.md

Грегор, даже, наверное, уже сейчас ею пользуется =)

Изменено пользователем SL_RU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе утро!

Вот задание для художников: нужно русифицировать этот скриншот:

1a9257eada663bfc1fa45fdc7bdc7001.png

Рисовать шрифт целиком не нужно. Достаточно 4 буквы "Умри".

В оригинале используется DotumChe, но кириллица в нём отличается от латиницы, поэтому не могу сгенерировать буквы из него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброе утро!

Вот задание для художников: нужно русифицировать этот скриншот:

1a9257eada663bfc1fa45fdc7bdc7001.png

Рисовать шрифт целиком не нужно. Достаточно 4 буквы "Умри".

В оригинале используется DotumChe, но кириллица в нём отличается от латиницы, поэтому не могу сгенерировать буквы из него.

Подобрал шрифт Verdana

12e83a5e6ff550cc54ae855f28bec4da.png

Либо можно System

13efc26339fd5e647ea620c317ca7fd2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, я вставил весь текст с ноты. Всё работает (В плане вставки).

Теперь о проблеме. Текст прошит - его не видно (и это логично).

Требуется data.win, где будут хотя бы все кириллические шрифты (хотя бы тестовый arial).

Либо, если же тестирование подразумевает регулировку под окна, то нужно нарисовать все необходимые шрифты, дабы можно было прошить файл с текстом и сборка работала. Как-то так.

xpP24lfFqAE.jpgHr9_pxxwQUQ.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сборка для тестирования готова. Те, кто собирался принимать участие в тестировании - получите инструкции от программистов и те, кто у себя сборку будут держать.

Скрины работоспособности прикрепляю:

 

Spoiler

2_dEGJ65tyU.jpg

WJy3TnmVMO8.jpg

z4rFpm9OU5w.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Bloodline — это фэнтезийная ролевая игра с открытым миром.
      Приключение зависит от вас. Следуйте сюжетным линиям и помогайте жителям Эвдроса или свободно путешествуйте по миру в удобном для вас темпе, не упуская открывающихся возможностей. Реформируйте связи между королевствами, постройте свою деревню и подготовьте мир к возвращению Непрощённого. Исследуйте мир, вступайте в различные гильдии, охотьтесь на магических существ или станьте бардом в местной таверне — мир принадлежит вам, и вы можете наслаждаться им так, как вам хочется. Получайте награды за то, что играете так, как вам хочется: почти каждое ваше действие имеет свой уровень. От прыжков, лазания и бега до рэгдоллинга, бега по стенам и плавания. Создавайте гаджеты и снаряжение, ловите редкую рыбу, готовьте экзотические блюда, варите зелья, превращайтесь в зверя и многое другое.  
      Русификатор v1a от 17.01.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На таких скоростях, на которых ты устраиваешь забеги, сугробы в пар должны превращаться мгновенно. Ты ведь настолько быстро перемещаешься, что зрительная кора не успевает обрабатывать импульсы идущие с фоторецепторов. Тебе кажется, что ты застряла в сугробе, но на самом деле, никакого сугроба уже нету. Пространство искривляется и ты ощущаешь замедление, вплоть до полной невозможности двигаться.  Это физический эффект, подробно описанный в теории относительности.  Если ты занимаешься настолько экстремальными вещами, необходимо лучше изучить природу этих вещей..
    • Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение. Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил. А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране? Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется?
    • Никто же не заставляет его покупать, ведь денуво нет.
    • Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором. Почему тогда кто-то слушает в другой озвучке? Да по разным причинам. От я не могу быстро читать сабы, до мне все равно на персонажей, я просто хочу уловить смысл происходящего в сюжете и пойти дальше. Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем. Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.
    • @Tirniel эта самая "радикальная персона", наверняка опять устроила какой-нибудь сверхскоростной забег и снова застряла между мирами. Как выберится, наверняка и про "оригинальный японский" напомнит.
    • Прогресс есть, но английский фразы быстрее и некоторые фразы обрезаются, spider91 запаковал, сегодня вечером постараюсь протестить.  Приболел лежу не вставая второй день.
    • Даже по-своему удивительно, что за всё это время никто не выпрыгнул из кустов с воплями о том, что самый подходящий голос — это оригинальный японский. А ещё удивительнее то, что самые радикальные персоны даже не предложили вместо сабов выучить японский за сто часов.
    • Нет, не внесен. Он внесен в список “Перечень иностранных и международных организаций, деятельность которых признана нежелательной на территории Российской Федерации”
    • На сколько я знаю не запрещен. Но разраб внесен в список экстримистов-террористов, от чего все площадки от греха подальше убрали все их игры из продажи. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×