Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
предлагаю начать вшивать русский текст в игру!

Может не надо? Лучше уже до конца все доперевести, чтоб на тестировании сразу косяки исправлять.

кто может помочь с доступом

Не знаю какие порядки на ноте, но мне самому ещё инвайтов не давали, а могли бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предлагаю перевести имя персонажа Dummy как "Болванчик". Болванчик - это что-то вроде с подвижной головой. Связан мой вариант с тем, что во время битвы он других dummy называет "dummies!!", что можно перевести как "болваны!!" (в оскорбительном смысле), а потом сам же и интересуется, обозвал ли он их или просто звал.

Больше подойдет перевод "Чучело", как на русской Вики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такими темпами перевод оставшихся 20% займёт несколько месяцев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпением перевод. Спасибо за труд который вы проделываете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше подойдет перевод "Чучело", как на русской Вики.

Я же предлогал перевести Mad Dummy как Маньякен (Маньяк-Манекен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же предлогал перевести Mad Dummy как Маньякен (Маньяк-Манекен)

Хорошая игра слов, но dummy-это не маньяк, даже не близко

Болванчик больше подходит, потому что dummy-болван и также есть кукла болванчик, которая неподвижно стоит и лишь головой в такт кивает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошая игра слов, но dummy-это не маньяк, даже не близко

Болванчик больше подходит, потому что dummy-болван и также есть кукла болванчик, которая неподвижно стоит и лишь головой в такт кивает

Dummy - не маньяк, ты прав.

Но ты забыл слово "Mad", что означает "Безумный" или, как синоним, "Маньяк".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак.

Snowdin - Снежноград

Waterfall - Водопадье

Hotland - Жаркоземье

Надеюсь такой вариант устроит всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак.

Snowdin - Снежноград

Waterfall - Водопадье

Hotland - Жаркоземье

Надеюсь такой вариант устроит всех.

Не думаю что всех устроит, ведь некоторые вообще хотят, что бы названия не переводили (к примеру я), вообще как по мне можно сделать 2 версии русификатора, с переведёнными названиями и транслитом, а вообще так как эти названия это элементарный английский, думаю 99% игроков всё поймут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поменять алфавит на русский тут уже нельзя? Хотя и так все более чем прекрасно.

А собственно зачем? При вводе имен персонажей игры "пасхалки" высвечиваются.

http://undertale.wikia.com/wiki/Names

Изменено пользователем TotalEpicGamer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не думаю что всех устроит, ведь некоторые вообще хотят, что бы названия не переводили (к примеру я), вообще как по мне можно сделать 2 версии русификатора, с переведёнными названиями и транслитом, а вообще так как эти названия это элементарный английский, думаю 99% игроков всё поймут

Это тонна лишней работы за бесплатно ради того, чтобы утолить чьи-то капризы. Есть люди(И они составляют большинство всех играющих в эту игру людей, бтв), играющие в игру, но не задротящие ее, и им абсолютно безразлично, "по канону" ли называть Хотленд Жаркоземьем. Суть передана, а дальше - дело десятое. Советую и вам угомониться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь может пригласить меня в группу перевода на ноте? При попытке пройти по ссылке выдает ошибку, в тексте ошибки сказано, что вступить в группу можно, отправив заявку, но вот только кнопки для этого - это просто текст, не ссылки, и нажать на них нельзя, соответственно.

Ник на ноте ximik_mv

Уже месяц жду возможности приступить к работе, но это всё усложнили до предела зачем-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь может пригласить меня в группу перевода на ноте? При попытке пройти по ссылке выдает ошибку, в тексте ошибки сказано, что вступить в группу можно, отправив заявку, но вот только кнопки для этого - это просто текст, не ссылки, и нажать на них нельзя, соответственно.

Ник на ноте ximik_mv

Уже месяц жду возможности приступить к работе, но это всё усложнили до предела зачем-то.

Там же есть кнопка "Отправить сообщение" и имя создателя перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там же есть кнопка "Отправить сообщение" и имя создателя перевода.

Отправил ему сообщение давным-давно, только вот он переводом сам, похоже, не занимается, просто создал плацдарм, чтобы другие могли работать. В теме техподдержки советуют в эту тему писать с запросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправил ему сообщение давным-давно, только вот он переводом сам, похоже, не занимается, просто создал плацдарм, чтобы другие могли работать. В теме техподдержки советуют в эту тему писать с запросом.

Ну, напишите ему здесь. Может пригласит

P.S Лист 2 не трогать, я его до переводить буду как сессию сдам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Restless Sheep & The Lone Wolf — A Tale of Cutthroat Lovers

      Метки: Визуальная новелла, Интерактивная литература, Романтика, Аниме, Мрачная Платформы: PC Разработчик: CLOCKUP Издатель: Shiravune Серия: Shiravune Дата выхода: 10 декабря 2024 года Отзывы Steam: 27 отзывов, 96% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Lil' Guardsman

      Жанр: Приключение, симулятор Платформы: PC Разработчик: Hilltop Studios Издатель: Versus Evil Дата выхода: 23 января 2024 Движок: Unity  
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Innocence выпустила русификаторы для дилогии новелл The Restless Sheep & The Lone Wolf — A Tale of Cutthroat Lovers и Woolly Eyes Gaiden. Innocence выпустила русификаторы для дилогии новелл The Restless Sheep & The Lone Wolf — A Tale of Cutthroat Lovers и Woolly Eyes Gaiden.
    • The Restless Sheep & The Lone Wolf — A Tale of Cutthroat Lovers Метки: Визуальная новелла, Интерактивная литература, Романтика, Аниме, Мрачная Платформы: PC Разработчик: CLOCKUP Издатель: Shiravune Серия: Shiravune Дата выхода: 10 декабря 2024 года Отзывы Steam: 27 отзывов, 96% положительных
    • В наличии версии для ПК и Switch. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для Lil’ Guardsman. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Начнём с твоих «данных продаж». Ты с победным лицом выкатываешь PS3 — 87,4 млн, Xbox 360 — 85,7 млн, как будто это опровергает мои слова. Ты вообще читал, что я написал, или сразу бросился позориться? Я сказал: «PS3 самая провальная из серии, когда обошёл Xbox 360 её по продажам» — да, с грамматикой там вышло не идеально, но любой, у кого IQ выше табуретки, понял смысл: Xbox 360 обходила PS3 почти всё поколение. Исторический факт: с 2005 по 2013 год 360 лидировала по всему миру, кроме Японии, и на пике имела фору в несколько миллионов. PS3 догнала её только на закате, когда обе консоли превратились в бюджетные приставки для развивающихся рынков, а Sony устроила демпинг. Разница в жалкие 1,7 млн на фоне 85+ млн — это статистическая погрешность, а не триумф. И да, PS3 — самая провальная из основной линейки PlayStation: PS1 — 102 млн, PS2 — 155+ млн, PS4 — 117 млн, даже PSP — 82 млн (и это портативка!). На их фоне 87 млн для домашней консоли Sony, которая потеряла лидерство и полпоколения отыгрывалась, — абсолютный антирекорд. Так что мой тезис верен, а твоя попытка ткнуть меня финальными цифрами — это просто неумение читать.   Дальше ты вообще выдал шедевр: приплёл к разговору о PS3 и Xbox 360 PS Vita с её 15,3 млн. Ты серьёзно? Ты сравниваешь стационарную консоль с карманной? Это как сказать, что холодильник провальный, потому что продался хуже тостеров. Если уж играть в твои кривые игры, давай вспомним, что Vita конкурировала с Nintendo 3DS (75 млн), а не с PS3. Более того, если ты так любишь мерять всё циферками, то Wii U — домашняя консоль от Nintendo — продалась тиражом 13,56 млн. По твоей логике, Wii U — вообще не консоль, а труп. Но ты про неё молчишь, потому что она неудобна твоему высосанному из пальца аргументу. Ещё ты ляпнул про то, что о Vita «многие даже не слышали в России». Аргумент уровня бабки у подъезда. Российский рынок никогда не был показателем успеха игровых систем: о Sega Saturn в России тоже «не слышали», о TurboGrafx-16 — тем более, и что? Они провальные? Просто признай, что ты притянул портативку, лишь бы хоть как-то меня уколоть, а получилось только обнажить свою безграмотность.   Теперь про Ratchet & Clank Collection и твой «эксклюзивный 3D-режим». Ты опять продемонстрировал поразительное неумение читать. Я говорил об эмуляторе PS3 на ПК, который не радует FPS, а ты в ответ поёшь про то, как игра летает на нативном железе PS3 в 60 fps. Кэп, спасибо, я знаю, что на оригинальной консоли всё работает отлично. Но я не говорил про RPCS3, который, кстати, для многих игр серии Ratchet до сих пор требует шаманства с настройками, патчами и всё равно выдаёт артефакты и просадки. И это ты сам подтверждаешь дальше, цитирую: «B: При игре через эмуляторы во многих игрушках до сих пор вылезают проблемы и всевозможные артефакты. C: Игры серии Ratchet & Clank — одни из самых сложных для эмуляции.» То есть ты сам расписал, какой это геморрой, и при этом пытаешься доказать мне, что PS3-эмуляция — не проблема? Ты противоречишь себе через строчку! PCSX2 не имеет проблем RPCS3, если речь заходит об эмуляции 3D-игр более 10 FPS.   А твой «эксклюзивный 3D-режим» — это вообще анекдот. Стереоочки, специальный телик, технология, которая умерла ещё при царе Горохе. Хвастаться этим в 2026 году — как носить с собой дисковый телефон и считать его преимуществом. На PS Vita, кстати, Ratchet & Clank Collection тоже есть, и она играется нативно, без эмуляторных костылей, в любом месте, пока ты сидишь прикованный к розетке со своим «идеальным» 3D.   Теперь о главном — о том, ради чего я вообще писал свой комментарий: моя работа по AI-озвучке игр для PS2. Ты слился с темы полностью. Твой жалкий высер «A: Не все пользуются эмуляторами» — это просто пшик. Да, не все. Но именно для тех, кто пользуется, я и делаю озвучку. Огромное сообщество эмуляции, включая PCSX2, существует и процветает. Ты пытаешься обесценить мой труд, а сам же двумя строчками ниже признаёшь, что Ratchet & Clank сложны для эмуляции. Так вот именно поэтому моя работа — реальный вклад. Пока ты строчишь глупые комменты, я потратил 3 месяца, чтобы озвучить 300 файлов из 2000 в Ratchet: Deadlocked, я выложил озвученные ролики Size Matters, я настраивал AI, чтобы Кварк и Большой Эл заговорили по-русски. Я ищу команду для глобального озвучивания неозвученных игр на PS2 — это десятки и сотни часов труда. А что сделал ты? Ничего. Только чвакнул смайликом « », думая, что это остроумно. Но этот смайлик — просто эпитафия твоему пустому бахвальству. Ты даже не попытался вникнуть в суть, проигнорировал все ссылки на мои работы, потому что тебе нечего возразить по существу. Твой ответ — это кладбище мимоаргументов, притянутых за уши цифр и нулевого понимания контекста. На ТВ 1080p играют в 480p и 720p консоли, только те, кто не уважают свои глаза. Разрешение консоли должо быть не хуже монитора, чтобы не играть в “мыло”, поэтому используют эмуляторы, где качество картинки лучше консоли-оригинала.   Итого: ты пришёл, не прочитал мой коммент, сравнил домашнюю консоль с портативной, не понял разницы между нативным железом и эмуляцией, облажался с собственными тезисами про артефакты, а главное — продемонстрировал полное неуважение к чужому фанатскому труду. Твоё место — под горой тобой же написанной ерунды, рядом со сломанными 3D-очками и графиком продаж Wii U, о котором ты предпочёл забыть. Я же продолжу озвучивать игры, пока ты и дальше будешь путать тёплое с мягким и позориться на весь интернет. Закопал, зацементировал, микрофон в студию.    
    • Ну не скажи лично у меня PS Vita и я бы не отказался от перевода Ratchet & Clank
    • Я кстати тоже по наводке из того лонгрида фильм посмотрел Отличное кино.
    • Мне точно пригодится. Витька все еще актуальна. 
    • а ты таблетки от головной боли вообще пробовал? мигрень это такая штука, которая сама по себе может доставать неделю, две...
    • И ведь не соврал. Только Питону и видно, поди. Не грузится картинка.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×