Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

большое спасибо всем, кто участвовал в голосовании :з

результаты можно посмотреть здесь

ребятам сверху: не знаю насчет галочки, но всегда можно сделать русификатор без перевода имен. вот только кто им будет заниматься? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребятам сверху: не знаю насчет галочки, но всегда можно сделать русификатор без перевода имен. вот только кто им будет заниматься? :D

В общем и целом, можно просто автозаменой вернуть на место оригинальные имена и запаковать в отдельный руссификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
большое спасибо всем, кто участвовал в голосовании :з

результаты можно посмотреть здесь

ребятам сверху: не знаю насчет галочки, но всегда можно сделать русификатор без перевода имен. вот только кто им будет заниматься? :D

Все норм, кроме монстроконфеты... Что, монстроконфета? Серьезно? Чудовищный леденец звучит нааамного сильнее! Ну и лан. Если сделаете без перевода имен, то буду играть без.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Новым годом! Большое спасибо людям которые стараются и делаю русификатор ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто проблема в том, что правильно было бы (по смыслу) "злое пугало" (или манекен) - "тупица", но тогда теряем каламбур. "Болванчик" в русском языке (маленькая стеклянная фигурка) все-таки имеет несколько другую коннотацию, и относить это слово к манекену как-то неправильно, и тут каламбур все равно не получается, ведь должно быть два абсолютно одинаковых слова с разным значением.

предлагаю золотую середину: персонажа назвать пугалом и сказать, что он вел себя, как чучело. "чучело" редко, но все же используется, как синоним болвана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тут вопрос, осталось меньше трети текста и каким образом его надо вставлять? Юзать конвертер или наживую пихать? Просто хочется в работе увидеть для чего нужны эти & * и прочие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю перевести Mad Dummy как Маньякен (Маньяк-Манекен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая мою месячную паузу это не совсем прилично, но куда все на ноте подевались? Я только нашел время покопаться, а все исчезли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не очень хорошо умею в переводы, но у меня почему-то при просмотре переводов имен появилась четкая ассоциация Вошуа <= Иешуа = еврейское имя => Мойша. Возможно я не прав, но тут это может красиво зайти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая мою месячную паузу это не совсем прилично, но куда все на ноте подевались? Я только нашел время покопаться, а все исчезли.

Привет! Я очень хочу помочь в переводе игры. Как мне это сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О том же спрошу. Захотел поучаствовать в проекте перевода игры на русский, меня ткнули носом в эту тему. Игру прошел по "мирному" пути, английский знаю почти как родной (местами лучше).

Кого дергать и что ему затем говорить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О том же спрошу. Захотел поучаствовать в проекте перевода игры на русский, меня ткнули носом в эту тему. Игру прошел по "мирному" пути, английский знаю почти как родной (местами лучше).

Кого дергать и что ему затем говорить?

В общем разделе с русификаторами есть в шапке тема с инвайтами на ноту, тебе туда обращаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем разделе с русификаторами есть в шапке тема с инвайтами на ноту, тебе туда обращаться.

Окей, аккаунт на Ноте есть. Доступ к самому переводу закрыт. У кого получить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Для начала, хотелось бы выразить восхищение и уважение людям, работающим над русификатором. Я понимаю что вопрос банален, но хотелось бы узнать - когда приблизительно, будет готов русификатор. Я понимаю что вас не так много. Последний вопрос, как можно будет русификатор получить? По крайней мере, лично меня устраивают любые варианты - включая платные, ибо эта игра того стоит. Хотел бы еще раз поблагодарить команду занимающуюся этим проектом.

С Уважением Вячеслав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда приблизительно, будет готов русификатор

Ну в этом квартале может и переведем, главное сессию прожить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Samurai Riot

      Метки: Экшен, Инди, Приключение, Beat 'em up, 2D Платформы: PC SW LIN Разработчик: Wako Factory Издатель: Wako Factory, Hound Picked Games Дата выхода: 13 сентября 2017 года Отзывы Steam: 38 отзывов, 65% положительных
    • Автор: Gerald
      Highwater

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Головоломка, Пошаговая тактика Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Rogue Games Дата выхода: 14 марта 2024 года Steam: Купить Highwater

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×