Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поломана (или изначально бажная) запаковка в (большие? в районе 3.5Гб после разжатия, может и с меньшими тоже) бандлы (см мой прошлый пост). Исходный формат картинок BC7, если что. После переконвертации UnityEx в DXT5, ARGB или после кранча, игра не видит картинки.

v1.10.6.4: в гуи пакует очень быстро, что уже подозрительно, в игре картинки (причём их размер не важен — тот же, меньше, больше) не видны в итоге, в консоле пакует с большими проблемами или не пакует вообще (см мой прошлый пост) - итог тот же (битые картинки, в игре не видны как будто их нет вообще, т.е. полностью игнорируются игрой).

v1.10.6.1: после доп. тестирования вплыли походу те же проблемы, что и с более новой версией.

Предыстория та же, что и выше (речь идёт о больших бандлах, на простых ассетах не проверял). Разница более новыми версиями в том, что гуи пакует картинки не в ResS файл (хотя в настройках выбран ResS), а в ассет.

Upd: В общем, если делать так:

for %%a in (intro) do (
UnityEX.exe export "%%a" -nft -t dds -p ".\"
)
for %%a in (intro) do (
if exist "Unity_Assets_Files\%%~na\" (
UnityEX.exe exportbundle "%%a"
UnityEX.exe import "%%a" -nft -res -dds_force_import_to_crunch -p ".\"
UnityEX.exe importbundle "%%a"
)
)

то нифига не работает, но если так:

for %%a in (intro) do (
UnityEX.exe exportbundle "%%a" -p "%CD%\"
)
for %%b in (CAB-????????????????????????????????) do (
UnityEX.exe export "%%b" -nft -t dds
UnityEX.exe import "%%b" -nft -res -dds_force_import_to_crunch
)
for %%a in (intro) do (
UnityEX.exe importbundle "%%a" -p "%CD%\"
)
del /q "CAB-*"

то всё норм — сложно сказать в чём причина, то что баг это да, но из-за BC7, большого размера бандла, кранча или всего вместе вопрос.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как задействовать автоматическую подгрузку шаблона дампа в консольном режиме или в gui?
При экспорте вылезает такое окно:

Скрытый текст

 

13-03-2024-132805.jpg

13-03-2024-132854.jpg

 

Скрытый текст


13-03-2024-133655.jpg

При этом шаблон дампа есть, и при использовании программы его приходится каждый раз выбирать в ручную.
Как-то можно автоматизировать процесс, если добавить определенный путь к шаблону дампа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Atanvaron 
-mb_new -dump
Export_FontAndTextures_dump.bat например.
Шаблон может подключаться из консоли Unity_Assets_Files\[тип].txt например TMP_FontAsset.txt
Из гуи справа внизу можно загрузить к типу, будет true значит загружен, там из xml можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DragonZH сказал:

@Atanvaron 
-mb_new -dump
Export_FontAndTextures_dump.bat например.
Шаблон может подключаться из консоли Unity_Assets_Files\[тип].txt например TMP_FontAsset.txt
Из гуи справа внизу можно загрузить к типу, будет true значит загружен, там из xml можно.

этот батник как раз использую, не очень понял только, каким параметром подключать дополнительный шаблон.
с гуи тоже разобрался, но я так понимаю новый шаблон не сохраняется после выхода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Atanvaron сказал:

каким параметром подключать дополнительный шаблон

для этого нет параметра, просто берётся файл шаблона, который дампер делает или уже созданный подсунутый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, а есть ли быстрый способ распаковки файлов .gobj (GameObject), типо батника. А то вручную распаковывать, то еще удовольствие. Кто знает, подскажите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.03.2024 в 00:53, Bar343 сказал:

Здравствуйте, а есть ли быстрый способ распаковки файлов .gobj (GameObject), типо батника. А то вручную распаковывать, то еще удовольствие. Кто знает, подскажите.

Попробуйте использовать:
for %%a in (*.assets;level???;*.unity3d;*.bundle) do UnityEX.exe export "%%a" -t *.gobj
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите, как правильно использовать скрипт с задачей на поиск.
Использую такой, по содержимому и по 4 разным циклам:

Скрытый текст

@echo off
color a
for %%a in (*.assets;*.unity3d;*.bundle) do UnityEX.exe search "%%a" -dump -t -sp "UI_ST_Font_LatoBold SDF" -ef -skip_error
for %%a in (*.assets;*.unity3d;*.bundle) do UnityEX.exe search "%%a" -dump -t -sp "UI_ST_Font_FuturaPTCondBold SDF" -ef -skip_error
for %%a in (*.assets;*.unity3d;*.bundle) do UnityEX.exe search "%%a" -dump -t -sp "UI_ST_Font_FuturaPTDemi SDF" -ef -skip_error
for %%a in (*.assets;*.unity3d;*.bundle) do UnityEX.exe search "%%a" -dump -t -sp "UI_ST_Font_LatoRegular SDF" -ef -skip_error
pause

Есть ли способ объединить все 4 запроса в один цикл, чтобы в результате искались все файлы, содержащие данные запросы? Если прописать через запятую, не работает — ничего не находит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текущий метод конвертации BC7 ->DXT5 делает текстуры намного темнее. В моём случае, если вручную конвертить и добавить к texconv.exe в конце ключ “-srgb”, то всё норм. Также качество DXT5 текстур (после конвертации BC7 ->DXT5) оставляет желать лучшего, хотя это к тулзе texconv.exe вопрос (вроде с ключём “-bc u” качество лучше).

Upd: перекомпилил https://workupload.com/file/y4TuWN9Cj7s тулзу, чтобы по умолчанию это делала (без мипмапов).

UnityEx в GUI может определять тип/формат dds текстуры, поэтому, думаю не сложно добавить в консольный режим экспорт по определённому типу текстуры (допустим BC7 [id=25] только, ибо если кранчить обратно всё подряд типа курсоров и тп, то это будет кринжово смотреться или вообще приведёт к крашу игры).

Нашёл ещё баг: извлекается битый (на картинке справа UnityEx, слева UABEA, где всё ОК) dds файл не важно его в BC7, DXT5, png, либо в ARGB извлекать, где вместо картинки рябь из цветных пикселей показывается, хотя размер файла вроде верный, кстати, resS файл почти 5 гиг, но в данном случае, думаю, дело не в этом, ибо ~70% извлеклись без проблем.

Uni-Ex-BC7-bug.jpg

Ключ -skip_error не совсем понятно, что делает, ибо с ним UnityEx продолжает сыпать предупреждениями, что нельзя сохранять dds в dtx не кратным 4, ругается на слишком длинный путь и тд.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH

13 minutes ago, brtraducoes said:

@DragãoZH

Hello, I'm analyzing the game SpeedHunter, when looking at the game's fonts I found a different font.
This source is in the game tutorial.
It looks like tk2dFont in the data.unity3d file

name PingFangSC

Have you seen this font format or can give tips.

Note I found a .fnt file but it seems to be just a reference to other texts using otf that are in another file.

 

 

Изменено пользователем brtraducoes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZHhi, how to compress back the data.unity3d
original size is 11gb but when extracting and inserting it is 17gb.
How do you compress it back to 11gb?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://pixeldrain.com/api/file/dvQ7B41d/info/zip/Out of Touch/OoT_Data/StreamingAssets/sound1 что ни делай с саунд бандлом — конвертит в mp3 только при распаковке и если через консоль, а в гуи вообще fsb онли какой формат не выбирай.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH столкнулся с необходимостью поменять озвучку в китайской программе для аттракциона, но при загрузке/экспорте ресурсов искажаются оригинальные названия, написанные на китайском. Вопрос: можно люди будет исправить это? Получится ли в полной версии собрать ресурсы обратно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DZH подскажи, пожалуйста, как правильно использовать в скрипте для «EX_REPLACER_TEXT» символы для регулярных выражений. В примере из шапки стоит значение (?<=[^\\])". Если мне к примеру нужны строки только после символа «^», но программа не распознает этот символ и выдает ошибку. Как правильно указать скрипт? Если я использую (?<=[^\\]), то в итоговый результат попадают все строки с данными символами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://ru.wikipedia.org/wiki/Регулярные_выражения
Если нужно использовать служебный ^ символ для поиска то он экранируется \^
В первой строке скрипта откуда, во второй докуда.
" — от кавычки
(?<=[^\\])" — до следующей кавычки без тех где слеш в самом тексте. (тут слеш экранирован)

тебе наверное так нужно
\^
(\r\n|\Z)
 

Изменено пользователем DragonZH
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А текстуры не мои, они взяты из сообщество графических редакторов, не знаю точно чьи, но догадываюсь
    • @FILLDOR Ну что там? Есть новости?
    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×