Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sakura Fantasy: Chapter 1

Русификатор (текст)

Sakura-Fantasy-Chapter-1.jpg

Жанр: Казуальные игры, Инди, Визуальная новелла

Разработчик: Winged Cloud

Издатель: Sekai Project

Дата выхода: 29 мая, 2015

Описание:

Новая визуальная новелла от создателей "Sakura Spirit" и "Sakura Angels".

Sakura Fantasy: Chapter 1 это визуальная новелла, фэнтези приключение, где вы сами решаете, как будет развиваться сюжет, делая выборы.

Это рассказ о начинающей девушке, которая стремиться стать рыцарем.

=================

Кто нибудь занимался русификацией новеллы? Вообще? Кто нибудь начинал работу над ней?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не уверен, будет ли у меня время, но зарегистрировался. Ник Joe

Добавил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавьте меня тоже! В будни смогу в течение дня по мере возможностей помогать! Ник Cij

Изменено пользователем Cij

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А о техчасти кто-нибудь подумал? Кто это вскрывать всё будет? Или как там у них с этим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавьте меня тоже! В будни смогу в течение дня по мере возможностей помогать! Ник Cij

Добавил

А о техчасти кто-нибудь подумал? Кто это вскрывать всё будет? Или как там у них с этим?

Все уже вскрыто. Уже даже есть первые скрины

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игру недавно вышел второй анцензор-патч. Добавили много полноценных хентайных сцен и кучу нового текста к ним соответственно. Его переводить будете или ограничитесь оригинальной стим-версией игры ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На игру недавно вышел второй анцензор-патч. Добавили много полноценных хентайных сцен и кучу нового текста к ним соответственно. Его переводить будете или ограничитесь оригинальной стим-версией игры ?

Будет универсальный русификатор. На стим версию и патч который 230 Мб

PS. На текущий момент готовность перевода 23%. Готовность кода и доп. ресурсов 100%

Изменено пользователем PAnT0P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете меня добавить? Ник krogon500

Ты здесь зарегистрирован? Пишет пользователь не найден

Изменено пользователем PAnT0P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты здесь зарегистрирован? Пишет пользователь не найден

Да, здесь. Сейчас даже проверил. А доступ к переводу есть.

Изменено пользователем krogon500

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×