Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Double Fine добавила русский язык к PC-версии Broken Age

Рекомендованные сообщения


Студия Double Fine сообщает о том, что в PC-версию адвенчуры Broken Age были добавлены русские субтитры, обещанные в конце мая. Авторы постарались сделать максимально аутентичный и вдумчивый перевод, чтобы сохранить фирменный юмор Тима Шафера и различные сюжетные нюансы.
Студия Double Fine сообщает о том, что в PC-версию адвенчуры Broken Age были добавлены русские субтитры, обещанные в конце мая. Авторы постарались сделать максимально аутентичный и вдумчивый перевод, чтобы сохранить фирменный юмор Тима Шафера и различные сюжетные нюансы.


На данный момент патч с русской версией доступен для всех версий игры на Steam (PC, Mac, Linux), а также на GOG.com и Humble Bundle.

Spoiler


Spoiler


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я купил за неделю до анонса перевода. Установил и собрался играть, но тут увидел, что будет перевод на русский. Решил дождаться.

Вот теперь можно играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, это очень радует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли информация по PS4 версии, она как раз появилась в российском PStore ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь, как перевод, нормальный? стоит покупать, а то я в раздумьях ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне больше интересно, какой перевод лучше получился. У ZoG'a или у разработчиков игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне больше интересно, какой перевод лучше получился. У ZoG'a или у разработчиков игры.

Не знаю, что там с текстом творится, но официальные текстуры меня не впечатлили.

Для сравнения текстуры, которые были в старой версии русификатора:

2de80157b305.png

ede2471292ec.png

f9a0fc17a38c.png

0ce5031ab8f0.png

bbf58d8f5ff7.png

e51a4a8ef3c0.png

657c65d7a2e7.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вполне нормальный адаптированный перевод. Не будут же они переводить слово в слово, это глупо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlexLAN, то есть "Выпьем!" и криворуко приклеенная "Горячая штучка" тебя не смутили?

Если что, я про убожество, которое на скринах к новости, а не про картинки, прикреплённые к моему сообщению.

Изменено пользователем STRAHLENWERFER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×