Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Этим летом Double Fine выпустит русскую версию Broken Age

Рекомендованные сообщения


Double Fine Productions сообщает о скором выходе русской версии приключенческой игры Broken Age. Локализация станет доступна на выборочных платформах для всех владельцев Broken Age в виде бесплатного обновления уже этим летом. Речь о субтитрах на русском языке и адаптированных внутриигровых текстурах.
Double Fine Productions сообщает о скором выходе русской версии приключенческой игры Broken Age. Локализация станет доступна на выборочных платформах для всех владельцев Broken Age в виде бесплатного обновления уже этим летом. Речь о субтитрах на русском языке и адаптированных внутриигровых текстурах.


Broken Age станет первой за последние 9 лет игрой Double Fine, официально выпущенной на русском языке. По такому знаменательному поводу CEO студии и руководитель проекта Тим Шейфер говорит следующее:

«Хороший, вдумчивый и бережный перевод – один из ключевых факторов успеха любой приключенческой игры. Именно поэтому мы заручились поддержкой лучших профессионалов в этой области. Команда перевода Broken Age приложила руку к русскоязычной адаптации почти всех главных игр жанра квест за последние 10 лет (ну, по крайней мере, они нам так сказали). Меня заверили, что они хорошо постарались, чтобы русскоязычные игроки смогли по достоинству оценить все нюансы моих диалогов и шуток. Так что, если вы все равно не найдете их смешными, то это на их совести».

Наконец, авторы подготовили небольшое видеообращение Тима Шейфера и Анны Кипнис ко всем русскоговорящим фанатам Double Fine.

Spoiler



Русская версия Broken Age станет доступна на PC, Mac, Linux, Android и iOS летом 2015 года. Точная дата выхода будет объявлена дополнительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрассе!)

Забавный ролик, отдувается теперь Тим Шафер, видимо в основном недовольны были русскоязычные пользователи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Психонавтов была наверно самая лучшая локализация, которую я видел... Все было просто идеально - и текстуры перевели, и тексты отличные, и актеры классные...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

стоп стоп, ребят, а как же русская версия для PSV ????? аа????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У Психонавтов была наверно самая лучшая локализация, которую я видел... Все было просто идеально - и текстуры перевели, и тексты отличные, и актеры классные...

Я помню прошел игру сначала на английском языке, потом через несколько лет на русском. И мне русская озвучка понравилась даже больше оригинала. Просто фантастическая работа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У Психонавтов была наверно самая лучшая локализация, которую я видел... Все было просто идеально - и текстуры перевели, и тексты отличные, и актеры классные...

Как говорится, спасибо "Буке". Double Fine тут вообще не при чем.

стоп стоп, ребят, а как же русская версия для PSV ????? аа????

А вот тут "спасибо" Sony.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И мне русская озвучка понравилась даже больше оригинала. Просто фантастическая работа.

А там не войсовер был?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кому это надо уже? все уже давно скачали русик и прошли забыли....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там не войсовер был?

В Психонавтах вообще здорово было - войсовер был в роликах, и обычное озвучание в самой игре. Там действительно была штучная работа локализаторов под стать самой игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там не войсовер был?

войсовер был только в роликах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кому это надо уже? все уже давно скачали русик и прошли забыли....

Чувак, за всех не говори, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стало быть перевод на ноте можно закрывать. Вроде бы порадоваться, но что-то не радуется. Столько часов днём и ночью оставлено на второй эпизод, и ах. Ну поглядим на официальный первод шуток и каламбуров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не специалист по всем возможным студиям. Знаю только gamevoice, которые делают на уровне с проф озвучкой, и mvo, которые тоже молодцы, но качество чуть пониже, даже наверно не качество, а просто у GV есть много связей и зовут очень мощных людей. Обе эти студии не брались за данный проект, а с остальными не знаком 
    • Кто нибудь из приличных есть?
    • Там чет целая куча студий набросились, как минимум про 3 слышал 
    • А кто то еще делает что ли?
    • Ты видел какой каст в оригинале? Они даже при желании не смогут добиться такого же качества. Бюджет минимум раза в 3 надо увеличивать. Вот если бы разрабы завезли бабки, тогда и у нас могло бы быть качество по лучше. А в целом и эту озвучку не назвать плохой, более чем достойная и хорошая, хоть и согласен что голоса далеки от оригинала. Не буду утверждать, но думаю основная проблема в том что финансирование низкое и нет времени у звукорежиссера прорабатывать каждый образ и каждую сцену, в такой сфере вроде каждый час прилично по деньгам капает 
    • @M2X2 переведи, сам или найди переводчиков, кто возьмётся на добрых началах(или проспонсируй) перевести, всего лишь 14к строк. Но сначала попробуй поиграть, может там не всё так и плохо Таки это не яндекс/гугл-перевод, а нейронка, разница есть.
    • Роберту голос вообще не подходит, блэнди тоже не очень... Остальные чет тоже очень так себе... Я бы другой дождался Хотя фламбе как будто бы ближе всех подходит из данной озвучки 
    • Странно только что если уж тебе неугодна китайская озвучка (как и русская переозвучка до кучи), то почему же ты не увидел сразу, что упоминалось о том, что эта анимация китайская, чтобы не терять время на то, чтобы проверить язык озвучки на слух. Из отдалённого будущего, ага. Ого, так наш питон настолько далёкий гость из будущего, что уже есть аж 87 питонов тогда как сейчас только 3-й в активной разработке.
    • Игра выглядит интересно, люблю подобные квестовые игры, но хотелось бы ручной, а не машинный русик
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×