Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Toukiden: Kiwami

header.jpg

  • Метки: Экшен, Охота, Кооператив, Ролевая игра, Аниме
  • Платформы: PC PS4 PSV
  • Разработчик: Omega Force
  • Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
  • Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
  • Дата выхода: 26 июня 2015 года
"Toukiden: Kiwami" - это игра-охота, в которой игроки берут на себя роль Убийцы, обладающего уникальными способностями, и сражаются с Они, чтобы спасти человечество от уничтожения. Чтобы победить этих огромных Они, игроки объединяются, чтобы отрезать, пронзить и раздавить части Они, используя Систему Направленного Уничтожения!
Скриншоты

c68be278ccd0.png

Перевод игры вёлся тут: http://notabenoid.org/book/6982

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!99p1jSZb!f-nWzAGdQj__cj_MBeGR76px_GIZn-q0i2B09SgFB48

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!B4JhHKwK!PdvYJ0alyxoKNYJqfomQvJhwtcIniUO6kZM0_xxbrkc

Спасибо @Dorian-F-K  за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры с дополнениями.

Spoiler

 

ГЛОССАРИЙ ИМЁН

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня 32 разрядных систем нет, но по описанию 64bit required можно подумать что 32 разрядка несуществует =)

Это плохо. Постараюсь на этой неделе выложить текст для перевода, предеться еще шрифт переделывать, так как если изменить текст на руский он не отображается как положено. Текст лежит в архиве LINKDATA0.BIN, а вот где шрифт лежит я еще не вкурсе и в каком формате.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну этого я не знаю. Наверняка опытные переводчики могут подсказать,не развалятся. У меня даже идей нет где они

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будут делать или нет?

Уважаемый Alexey19111997, здесь люди делают переводы в свободное от работы, учебы, домашних дел и любых других дел время. И будет перевод или нет, ни кто гарантии дать не может.

На данный момент я разбираюсь как распаковать архив что бы достать ресурсы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый Alexey19111997, здесь люди делают переводы в свободное от работы, учебы, домашних дел и любых других дел время. И будет перевод или нет, ни кто гарантии дать не может.

На данный момент я разбираюсь как распаковать архив что бы достать ресурсы игры.

Ну что, достал ресурсы игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался с форматом, распаковал архив, текста много, вот для примера с двух файлов текст. Позже выложу весь текст.

Еще появилась проблема, что перед текстом идет определенный блок данных, с ним еще не разбирался.

И со шрифтом еще непонятно ни чего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то мне уведомления не приходят о сообщениях. Леха 97 года однако нетерпеливый парень =) Надо ему тексты скинуть пусть переводит xD

Может кому-нибудь из команды постоянных разрабов в курсе,если у них спросить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигается перевод? Стоит ли надеятся на его выход до конца года?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока занят своими делами, в начале сентября под освобожусь, продолжу с исследованием архива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго (и крепкого) здоровья тому кто взялся за перевод, мысленно мы с вами. Спасибо за Работу во имя всех так и не выучивших японский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго (и крепкого) здоровья тому кто взялся за перевод, мысленно мы с вами. Спасибо за Работу во имя всех так и не выучивших японский.

Ты это к кому обращаешься? Переводом никто не занимается,и по ходу дела никто и не станет заниматься, хотя жаль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с текстом так и не получилось разобраться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Guardians of the Wild Sky

      Метки: Выживание, Приключение, Строительство, Крафтинг, Строительство базы Платформы: PC Разработчик: Blue Isle Studios Издатель: Blue Isle Studios
    • Автор: Мухомор
      Shiren the Wanderer: The Tower of Fortune and the Dice of Fate

      Метки: Загадочные подземелья, Рогалик, Ролевая игра, Подземелья, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 3 декабря 2020 года Отзывы Steam: 802 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×