Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Warner Bros сняла с продажи PC-версию игры «Batman: Рыцарь Аркхема»

Рекомендованные сообщения

Компания Warner Bros выпустила обращение ко всем владельцам PC-версии игры «Batman: Рыцарь Аркхема», в котором извиняется за проблемы с релизом. Одними извинениями дело не ограничилось, ибо издатель приостановил все продажи игры вплоть до разрешения ситуации.

111111.jpg

Отмечается, что покупатели вольны вернуть деньги за игру у любого ритейлера, включая Steam, а специалисты Warner Bros и Rocksteady внимательно изучают ситуацию и вернут игры в магазины после исправления ошибок.

Напомним, что изначально авторы сообщили об известных проблемах с производительностью на картах от AMD, но позже выяснилось, что нормально играть невозможно даже на топовых конфигурациях. Пользователи сообщали о падениях частоты кадров в секунду до отметки «10» и даже «5», о принудительно включенной вертикальной синхронизации на уровне 30 FPS, о постоянных «подгрузках», о невозможности установить значение качества текстур выше «нормального», а также о невозможности полноценно отключить NVIDIA GameWorks. Затем поклонники обратили внимание на отсутствие в PC-версии некоторые эффектов вроде модели затенения Ambient Occlusion, размытия изображения вида bokeh DOF, а также текстур более низкого качества. А буквально вчера один из игроков выяснил, что при включении GameWorks игра переключается на устаревший рендер DirectX 10 (!).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бэтмэн это не порт! НЕ ПОРТ! запомните вы уже наконец блин))). Вы вообще понимаете что такое порт? Фолач 3 порт что ли? Ведьмак 3 порт??=))

Изменено пользователем mrShotgun33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бэтмэн это не порт! НЕ ПОРТ! запомните вы уже наконец блин))). Вы вообще понимаете что такое порт? Фолач 3 порт что ли? Ведьмак 3 порт??=))

Пк-версия это порт. Ты что думаешь игра для всех платформ разрабатывается параллельно? Игра разрабатывается для одной, основной платформы, а потом портируется на все остальные. У ватмана основной была пс4-версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю всех, добились своего.

Но проблем с игрой это не решает, она не развивается, как и писал раньше.

Прикрутят пару эффектов, добавят пару фэпээсов. И аля-улю, гони гусей коров.

И опять, уже четвертый раз, схарчите. Только осенью.

Лично для меня проблемы этой игры в другом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бэтмэн это не порт! НЕ ПОРТ! запомните вы уже наконец блин))). Вы вообще понимаете что такое порт? Фолач 3 порт что ли? Ведьмак 3 порт??=))

Для общего развития

И опять, уже четвертый раз, схарчите. Только осенью.

Откуда инфа ?

Изменено пользователем exgroover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пк-версия это порт. Ты что думаешь игра для всех платформ разрабатывается параллельно? Игра разрабатывается для одной, основной платформы, а потом портируется на все остальные. У ватмана основной была пс4-версия.

Да, я считаю что РС версия разрабатывается параллельно. Где инфа что это порт? То есть Ведьмак 3 тоже порт с пс4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я считаю что РС версия разрабатывается параллельно. Где инфа что это порт? То есть Ведьмак 3 тоже порт с пс4?

Разработка идет параллельно, но основная работа ведется над одной версией, именно она сначала обрастает контентом, механиками и т.д. и т.п. А затем все это переносится на второстепенные платформы. По твоей логике 12 индусов создали ватмана с нуля что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть Ведьмак 3 тоже порт с пс4?

В общем-то да, натуральнейший. Мне там особенно понравилось, как в конфигах бинды на WASD прописаны, как крайние положения стика в разных направлениях :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поумничать решили? Только я так и не увидел где написано что Б это порт с консолей

АПДЕЙТ: точно порт. Признаю свою неправоту. 12 челов им занимались. Не из рокстеди. Фак(

Изменено пользователем mrShotgun33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поумничать решили? Только я так и не увидел где написано что Б это порт с консолей

Б это порт с консолей.

Теперь ты видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу ошибаться, но вряд ли. Avalanche сами занимаются оптимизацией игр на платформах.

Про "Mad Max" ничего не могу сказать, не знаю, но вот PC версией "Just Cause 3" вполне может заниматься и "Nixxes Software". Для портирования "Square Enix" её часто привлекает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И опять, уже четвертый раз, схарчите. Только осенью.

Если ты про это

Batman: Arkham Knight will be available on SteamOS, Linux and Mac in Fall 2015.

То покажи мне где в этой надписи упоминание про винду ? И да эта надпись была еще до выхода игры на винде.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Изменено пользователем SCAR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
youtube

этот ролик на века... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

«А сегодня в Бэтмена не все могут играть. Вернее играть могут не только лишь все, мало кто может это делать.» ©

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В целом ты прав. Вот только малые деньги часто разработчиков и издателей не устраивают, особенно если дело касается игры ААА-класса.

Я мог бы понять это со стороны ЕА, Убисофт или Активижен, где у их массах проектов готовы приносить прибыль ежегодно. Но вот со стороны WB, которая не так хвастается популярной линейкой игр, которую скупют миллионными, это как то не шибко относится. Думаю для WB любая прибыль хороша, не с проста они стали выпускать МК на ПК, где жанр считается не шибко популярным.

да и порт ли он вообще? приставки то ныне по сути своей маленькие ПК, с узко определенным железом от АМД. прошли те времена "портов" с ПС3, где был геморойный CELL, так что говорить всерьез о портировании теперь это наверное немного глупо, мне так кажется... или я ошибаюсь? в остальном ты конечно прав. за исключением наверное жутких эксклюзивов, когда уже держатиели платформ поймут, что проще выпустить одну консоль для всех... (слухи об этом уже давно ходят)

Да вот только одно странное, приставки нынче тип ПК, и железо от АДМ, только почему то требование игры для АДМ выше чем от тех Нвидия, странно как то, когда порты делаются именно на оборот.

Бэтмэн это не порт! НЕ ПОРТ! запомните вы уже наконец блин))). Вы вообще понимаете что такое порт? Фолач 3 порт что ли? Ведьмак 3 порт??=))

От части возможно да! Ведьмак может не такой порт, и ПК версией серьезно занимались, но все ровно, уже от 2-ой части можно было понять куда разрабы клонят, когда на геймаде от ящика игра игралась в разы лучше чем с мышью и клавиатуры.

Изменено пользователем mc-smail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вторая часть марлезонского балета Gemini. Заставляем Gimini писать скрипт для автоматизированного перевода через нее же. 
      В целом, эта часть весьма проста. Берем подряд каждый чанк с исходными переводами PL DE FR ES, отправляем в нейросеть, получаем перевод, сохраняем. Вот так это выглядит в процессе работы: Основной промт хранится в отдельном файле, и может быть в принципе каким угодно. Пока я взял за основу польский текст, а остальные языки использую для коррекции при необходимости, однако никто не мешает изменить этот промт как угодно, гибкость AI позволяет это делать. Можно добавить в запрос драфт русского перевода, можно делать перевод с нуля, можно удалять тэги шрифта <itallic> или что-то еще. 
      Перевод… Все равно не идеален. Однако взяв за основу польский, который славянский, мы можем максимально избежать проблемы родов/склонений/падежей, а остальные языки помогут найти смысл там, где и польского мало. В общем, тут надо экспериментировать.
      Дьявол как всегда в деталях. Деталь первая — пробелы и переходы на новую строку. 
      Нейросети рассматривают эти символы как ненужные и несмотря на то, что в промте есть явные указания сохранять начальные/конечные пробелы, это не работает. Приходится скриптом анализировать какой-то исходный язык (в моем примере польский —   Фильтр/коррекция для языка: Polish) и на основе его восстанавливать так называемую “кайму”, как метко назвала нейросеть эту функцию. Но это мелочи, простейший функционал так сказать.
      Тэги. Вот тут основная проблема. Есть 3 видов, уже говорил в предыдущем сообщении статистику: 
      Ключей с тегами <...>: 1929
        Ключей с тегами {...}: 1400
        Ключей с конструкцией '|plural(': 45
        Поехали подробнее. Теги <> нужны для работы со шрифтом — выделение текста и так далее. Пример: 
        Как видно из примера, можно вообще в теории забивать на эти тэги и удалять их из исходного текста. Ну будет внешний вид чуть более однообразный, вот для французов и испанцев  в примере как то не помешало. Сейчас текст передается как есть, вместе с тэгами, и это приводит к ошибкам, когда нейросеть их портит или выделяет не то. В общем, если оставлять тэги, то тут потом ручками придется проверять и править 2000 строк. Впрочем, можно написать спецскрипт, который будет более корректно работать с этими тэгами (1. Убрать тэги, 2. Перевести чистый текст 3. Проанализировать исходный текст 4. При возможности восстановить тэги на переводе). Это уже нюансы, пока я ничего с тэгами не делаю, предлагаю нейросети самой с ними разбираться. 
      Тэги {} — переменные игры. Пример:
      Zasada wypowiedziana przez {SpeakerTag} ze statusem Developera {DevStatus})
      Они при переводе должны каким-то образом учитываться, но из менять никоим образом нельзя. Сейчас опять же, мы оставляем это на контроль самой нейросети, однако она иногда все-таки будет лажать. Необходим ручной контроль и постредактура при необходимости всех 1400 чанков с этой структурой. 

      Для контроля тэгов используется механизм проверки тэгов. Извлекаются тэги <> из исходного основного текста (напомню, я взял за основу польский, однако можно и другой), извлекаются тэги из перевода, сравниваются. Если тэги разные — значит модель что-то там напутала, такой перевод помечается как “проблема с тэгом <> для последующей ВНИМАТЕЛЬНОЙ редактуры и анализа. Аналогично контроль сделан для {}
    • Совокоты анонсировали скорый выход РПГ по Dark Heresy, а на ЗоГе тишина.. Странно. @SerGEAnt 
    • Обновление до версии игры 2.0.2.717.
    • Обновление под 1.7.0.1038.
    • Обновление под 0.9.13.626.
    • Русификатор обновлен для сборки игры 83999.
    • Надеюсь, к 2028 году русификатор будет полностью готов и раскроет игру полностью.
    • Gemini  говорите… Ну что ж, вот почитайте что я вчера за пару часов сделал:
      1. Выделил основные языки, с которыми нужно работать. PL DE FR ES. Остальные не нужны — только ухудшат контекст. 2. Заставил гемини написать скрипт для обработки всех локалей в единый файл, туда же засунул последнюю версию перевода. По пути слегка нормализуя текст (в польской версии использовались нестандартные кавычки, впрочем, всегда можно пересобрать с любыми другими правками/изменениями). Пример записей: Попутно собрал некоторую статистику:
        Вот что говорит последняя модель gemini 2.5 flash про свои возможности перевода: 
        осталось написать скрипт для перевода, казалось бы. 
      Про особенности скрипта для перевода я напишу чуть позже, а тут скажу про другой, не очень очевидный нюанс: если пользоваться бесплатным лимитированным тарифом gemini, то перевод 100 000 вхождений займет около 3 месяцев. Если платным, то несколько дней с ценой 15-20 долларов ориентировочно (а может и больше, тут дело такое…).  А потом потребуется еще серьезная правка после перевода, без этого никуда. В общем, выводы делайте сами, кому интересно могу скриптики/файлики выложить, а пока переходим ко второй части — переводу. Кстати, нейросеть настаивает что Охотник должен быть Хантер, что не надо его переводить дословно, и остальные языки нам это подтверждают. Это имя а не профессия. Не буду приводить се доводы, просто информация к сведению.
    • Обновление: V0.7 Скачать: MailCloud Переведено:
      DAT:
      -Scena: Cmd_text_0B Основная часть субтитров переведена. Воспользовался Гемини, в следствии чего сильно пострадало их качество. В игре, местами, остался английский текст, хотя в некоторых файлах он найден и переведен. Если у вас случился краш, делайте скриншот, сохранение перед крашем, описывайте как его повторить и присылайте все это в теме.
      Если вы увидели английский текст, текстуры, которые присутствуют в элементах интерфейса, не считается, то делайте скриншот и присылайте в тему.
    • Не удивлюсь, если он кайдзю ещё на релизе брал, по эксклюзивному предзаказу для его персоны. То-то он движками увлёкся-то, небось, моды для смены скинов на девочек-кайдзю пытался слепить
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×