Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Demitriy42 сказал:

Перевод идёт три с половиной года, осталось лишь немного подождать нового ДЛС, и уж тогда то точно мы всё увидим!

Господа, как бесплатно не выходя из дома выучить английский? Если уделять этому час в день — смогу ли я выучить его чтобы комфортно играть до того, как выкатят перевод?

Я понимаю твою печаль и боль, друг. Но и ты должен понять, что переводят эту игру обычные люди, а не нанятые работники. Они трудятся на энтузиазме. В списке переводчиков на ноте 82 человека и около 80 просто растеряли этот энтузиазм по пути. Поблагодари, что есть ещё парочка людей, которые своё свободное время тратят на перевод и редактирование.

Поставь себя на место этой пары переводчиков. Приходят они уставшие с работы домой и садятся переводить. Одного переводчика жена пилит, что он ей мало внимания уделяет, к другому подбегает ребёнок и просит почитать книгу. Кое-как уделив внимание домашним, переводчик со слипающимися глазами доползает до компа, чтобы перевести/отредактировать хоть пару строк перед сном. Заходит потом на форум и читает твой пост. Что он почувствует, когда его прочитает? Вдохновение? Энтузиазм? Или что-то другое?

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, вышла крупная обнова, разрабы за 3 года так русский не ввели , как и др. языки, вся надежда на Вас, будет ли продолжена работа ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за перевод

Изменено пользователем toliccc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.11.2018 в 12:21, Konstantin Bulanov сказал:

Уважаемые переводчики, вышла крупная обнова, разрабы за 3 года так русский не ввели , как и др. языки, вся надежда на Вас, будет ли продолжена работа ?

Тоже надеюсь что работа будет продолжена. А обнова еще не вышла, дата выхода ДЛС — 29 ноября. Другие языки разрабы добавлять не будут. Уже поднимал тему в обсуждениях Стима. Контора маленькая и все силы разработчики бросают на доработку Battle Brothers и разработку какой-то новой игры. Так что вся надежда на ZoG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну-с, обнова выходит завтра. Готовы ли господа переводчики торжественно доводить дело до победного конца?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Konstantin Bulanov сказал:

Вышло ДЛС, будет ли закончен перевод игры?, так как больше длс не будет.

Что то мне мой внутренний голос подсказывает, что полного перевода не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=927377083 тут приличный такой срач приключился, пришлось даже потереть ряд каментов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SerGEAnt сказал:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=927377083 тут приличный такой срач приключился, пришлось даже потереть ряд каментов.

Уважаемый, может просьба не по адресу, не в курсе. Но ответьте на вопрос что выше. Специально для этого зарегался. Не могу играть без руссика, а вокруг одни вопросы без каких либо ответов. Будет какой угодно перевод под новую версию или забить и играть в старую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DiabloZero сказал:

Уважаемый, может просьба не по адресу, не в курсе. Но ответьте на вопрос что выше. Специально для этого зарегался. Не могу играть без руссика, а вокруг одни вопросы без каких либо ответов. Будет какой угодно перевод под новую версию или забить и играть в старую?

Это нужно спрашивать у @Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Это нужно спрашивать у @Dimon485

Который сюда на сайт заходил последний раз 14 октября. Класс! Как с ним связаться знает кто-нибудь?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Dimon485 сказал:

Я тут =)

Новый текст извлечен и уже частично выложен на перевод. Кое-что уже переведено. Так что процесс идет, хоть не так быстро, как хотелось бы.

План такой: первым делом адаптируем старый перевод к новой версии, потом переводим новые строки, относящиеся к механике игры, типа новых навыков и эффектов, потом все остальные второстепенные строки, типа новых имен и названий городов.

Уже сейчас готов перевод меню, могу выложить, если кому-то интересно или охота потестить.

Привет. Заранее спасибо. А когда ждать перевод новых перков, черт и прочей мелочи, кроме заданий, событий и прочего большего текста? Хотелось бы хотя бы основу игры на русском, остальное стерпится и может подождать, а то ломка чутка. Еще раз спасибо за не равнодушие))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отличные новости от Giants Software  приятно видеть, как игровое программное обеспечение  продолжает развиваться не только с точки зрения геймплея, но и образовательной ценности. Дополнение Precision Farming — это пример того, как современные технологии могут быть интегрированы в виртуальную среду для повышения осведомленности об устойчивом сельском хозяйстве. Такие функции, как датчики урожайности, переменное внесение удобрений и экологический рейтинг, делают игровой процесс не только интересным, но и познавательным. Тем, кто активно играет в симуляторы или ищет качественные решения для ПК и консолей, стоит обратить внимание на надежное программное обеспечение для игр  это поможет улучшить стабильность, производительность и в целом получить больше удовольствия от игр. Внедрение таких инициатив в игровые проекты делает вклад в более ответственное и осмысленное взаимодействие с цифровыми технологиями. Ждём обновление 19 апреля и новых функций на практике.
    • Сил не хватает, наверное, на озвучку допов, а может руководители поменялись.  Сейчас лучше обратиться к тем, кто с нейронкой и ресурсами на "ты". Они может и смогут добавить русскую озвучку. 
    • Игре почти два года, а в русификаторе ещё полно косячного перевода от нейросети...
    • В будущем обновлении Ultimate Steam Enhancer будет функция проверки возможности дарения игры в регион друга.


      Также такая возможность будет в списке желаемого. На случай, если друг живёт в друг живёт в другом регионе, у него какой-нибудь день рождения и есть список желаемого — можно будет зайти и узнать, какие игры из его списка желаемого вы можете подарить из своего региона.
    • Я же правильно понимаю, что при первой встрече на Кобо те рейдеры бедлама и есть “некоторые”, что не переведены и должны говорить на английском или у меня баг?
    • Странно, неужели в новинках не было ни одной китайской или японской игры вообще без перевода на другие языки (в частности, без английского)? Всё-таки для азиатов не то чтобы редкость делать продукты чисто для своего рынка — в стиме хватает китайских игр, которые не имеют английской локали как явления. То есть в случае подобных игр английский — это как раз частный случай перевода, а не базовый язык, который есть всегда.
    • Воу. Что-то зацепило меня в этой игре. Какая-то атмосфера одной из моих любимейших игр присутствует — Deus Ex: Human Revolution. Надеюсь, субтитров будет достаточно для понимания сюжета. В вишлист занес.
    • Английский язык был исключен намеренно, так как он не является предметом анализа локализаций, а выступает в качестве базового языка для 100% рассмотренных проектов. Статистика по нему не отражает рыночные тенденции в переводах. Английский 100.0%
    • Поддержка записи звуков и видео сразу в бандл. Тестировалась только на звуках, возможно в видео что-то не учтено. Вставка в бандл идёт сразу в режиме import. Хотя если ресурс извлечён был предварительно, должно было вставить в него.
    • Автор пишет в комментариях что “он в процессе всёго и сразу” насчёт правок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×