Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ох, чувствую не скоро еще выйдет перевод на эту замечательную игру =((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас выходит второй наш проект - Почему я погибла в море. Далее звездный меч: Яма. И потом целиком и полностью уходим в этот проект. Первый на днях выкладываем, во втором надо найти еще кусочки текста подправить и пройти игрушку разочек, другой для теста. По идее через полторы две недели начнем переводить игру дальше.

BogdanSenchuk - и вам товарисч не хворать.

Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Щас выходит второй наш проект - Почему я погибла в море. Далее звездный меч: Яма. И потом целиком и полностью уходим в этот проект. Первый на днях выкладываем, во втором надо найти еще кусочки текста подправить и пройти игрушку разочек, другой для теста. По идее через полторы две недели начнем переводить игру дальше.

Вот это хорошие новости, прям порадовали, спасибо за ваши труды... ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Mercury32244 - какой же ты [censored]бол)))) Я тебе просто поражаюсь. МОИ ПЕРЕВОДЫ!!! Как ты любишь это повторять. Во всех этих переводах, ты просто принимал участие и не более того. Спустись на Землю сказочник. Единственный твой Муген соул или как он там называется, полуперевод, где ни графоний не перерисован ни доделано ничего до конца. И ты тут всем будешь в уши заливать какой ты маза фака крутой переводчик. Мой приятель с синдромом дауна делает переводы лучше тебя, так что расслабься, всем насрать на твой понос, который ты постоянно несёшь)))

Ох, золотые слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без обид, но уже даже аниме начали делать по игре, а перевод всё так и висит на 48%, есть вообще хоть какие-то новости по нему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот блин заходил вчера на сайт смотрю коменты тока с 2к15 думал забили на проект и не заметил 23 страницы коментов прям гора с плеч 😀

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без обид, если бы все не просто ждали перевода, а участвовали и не сидели на всём готовеньком, всё было бы намного быстрее. Они могут хоть пять сезонов аниме снять им за это платят, а тут все основывается на времени и желании. Если долго переводится, можно взять и самим попробовать и поделиться результатами на сколько вас хватит. Тема заезжена как старая пластинка, поэтому КТТС. Закончили утонувшую только сейчас, к сожалению в последний момент вывалилась куча проблем, которые благодаря присоединившемуся к проекту человеку Tericonio благополучно были решены. И только теперь переходим к Звездному мечу - Яма. Щас вставляется текст, но есть проблема, что ещё не извлечён текст из заставок и не переведён. Если найдутся желающие помочь в плане хакинга будем очень признательны и это приблизит сроки продолжения работы над данным переводом. Так как больше других проектов у меня не предвидется, так как с этим еще ковыряться не один месяц если не годы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без обид, если бы все не просто ждали перевода, а участвовали и не сидели на всём готовеньком, всё было бы намного быстрее. Они могут хоть пять сезонов аниме снять им за это платят, а тут все основывается на времени и желании. Если долго переводится, можно взять и самим попробовать и поделиться результатами на сколько вас хватит. Тема заезжена как старая пластинка, поэтому КТТС. Закончили утонувшую только сейчас, к сожалению в последний момент вывалилась куча проблем, которые благодаря присоединившемуся к проекту человеку Tericonio благополучно были решены. И только теперь переходим к Звездному мечу - Яма. Щас вставляется текст, но есть проблема, что ещё не извлечён текст из заставок и не переведён. Если найдутся желающие помочь в плане хакинга будем очень признательны и это приблизит сроки продолжения работы над данным переводом. Так как больше других проектов у меня не предвидется, так как с этим еще ковыряться не один месяц если не годы.

Чиркани в ЛС, может смогу чем помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без обид, если бы все не просто ждали перевода, а участвовали и не сидели на всём готовеньком, всё было бы намного быстрее. Они могут хоть пять сезонов аниме снять им за это платят, а тут все основывается на времени и желании. Если долго переводится, можно взять и самим попробовать и поделиться результатами на сколько вас хватит. Тема заезжена как старая пластинка, поэтому КТТС. Закончили утонувшую только сейчас, к сожалению в последний момент вывалилась куча проблем, которые благодаря присоединившемуся к проекту человеку Tericonio благополучно были решены. И только теперь переходим к Звездному мечу - Яма. Щас вставляется текст, но есть проблема, что ещё не извлечён текст из заставок и не переведён. Если найдутся желающие помочь в плане хакинга будем очень признательны и это приблизит сроки продолжения работы над данным переводом. Так как больше других проектов у меня не предвидется, так как с этим еще ковыряться не один месяц если не годы.

Я не думаю, что многие кто ждет перевода, умеют что либо делать из требуемого, разве что слова в гугль переводчик забить. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без обид, если бы все не просто ждали перевода, а участвовали и не сидели на всём готовеньком, всё было бы намного быстрее. Они могут хоть пять сезонов аниме снять им за это платят, а тут все основывается на времени и желании. Если долго переводится, можно взять и самим попробовать и поделиться результатами на сколько вас хватит. Тема заезжена как старая пластинка, поэтому КТТС. Закончили утонувшую только сейчас, к сожалению в последний момент вывалилась куча проблем, которые благодаря присоединившемуся к проекту человеку Tericonio благополучно были решены. И только теперь переходим к Звездному мечу - Яма. Щас вставляется текст, но есть проблема, что ещё не извлечён текст из заставок и не переведён. Если найдутся желающие помочь в плане хакинга будем очень признательны и это приблизит сроки продолжения работы над данным переводом. Так как больше других проектов у меня не предвидется, так как с этим еще ковыряться не один месяц если не годы.

Без обид, но если бы вы не сп****ли проект у Mercury, перевод был бы уже давно готов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mне показалось или действительно прибавилась доля процента :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alexey19111997 - расслабься дружок))) Проект меркури так же открыт никто не мешает его переводить, однако все на него положили болт.))) Только дело в том, что у него нет нужного софта, чтобы вставлять текст в игру, а у нас он есть. И наш проект собран с нуля, так же как и его перевод. Так что нопасаран!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nuclear Throne
      Жанр: Rogue Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Vlambeer Издатель: Vlambeer Дата выхода: 2015

    • Автор: lREM1Xl
      игра вышла..замарочек с распаковкой архивов нет..потому что там обычные рар архивы..шрифты лежат в G:\Games\Zombie Driver\Packs\Pak0\Fonts
      а где сам текст непонятно...хотя в шрифтах уже есть русские буквы..но они не такие красивые как оригинальные..но и это пойдет...все текстуры в формате dds...нужно только найти текст и вперед и с песней)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тогда ждём. Автор перевода/локализатор известен?
    • Огромное спасибо за перевод. На всякий случай напишу. Во время прохождения столкнулся с одним критическим багом (пришлось откатиться к английской версии, пройти сцену и снова накатить RU). Вылетает в Сан-Вердано, в сцене, когда Кейси был пойман в спальне за чтением дневника. Вылетает на следующих строчках диалога:
      Кейси: Что ты надеешься получить? (What do you hope to gain out of all this?) ГГ: Зачем я здесь? (Why did I come here?) Должны появиться варианты выбора: “To Give My Support” и “To Win Her Back”. Но в русифицированной версии игра всегда вылетает с ошибкой “Script ‘KZIsAwesome’ line 120: NoMethodError occurred, undefined method ‘upcase’ for nil:NilClass” до их отображения. Видимо где-то пустое поле вместо строки в переводе есть.
    • Без HD есть. Она подходит и для HD-версии
    • В смысле? В стим-версии же нету русского перевода
    • Где вы тут увидели “такой негатив”? Только два человека высказались в негативном ключе, и то тема дальше не пошла. А, ну еще вам стало любопытно, на какие шиши студия себе презентацию на выставке купила.
    • на steamdb пишут что движок GameMaker
    • У меня есть русификатор со стимовской игры, могу залить куда нибудь
    • Ну да, там кат-сцен не вагон и маленькая тележка. Но авторы постарались в сюжет. Хоть финал и слили на мой взгляд.  А я о психологическом восприятии. Да, у них тела созданные по последнему слову техники. Но мозг их не воспринимает как собственные тела. Он еще помнит, какие хрупкие были старые тела. Это же были смертельно больные дети, хилые, слабые. Стрессовая ситуация и на первое место выходят инстинкты — страх, растерянность.
    • нет, это так не работает… при отдалении от поверхности подобного магнита — сила резко падает. в десяти сантиметрах маломощные магниты уже даже металлическую пыль не притягивают, но при контакте с железякой — держат намертво, почти. сняв железяку со спины — отключила питание и все. в данном случае все логично и без абсурдов. Просто непонятно зачем это показали если в дальнейшем эти фишки не использовали. P.s. глянул — андроиды \ синты делятся на категории во вселенной чужих. бытовые \ научные \ военные. Первые два вообще не отличаются от людей — хрупкие, ломкие, каждые несколько лет требующие замены частей (т.к. их тела — синт копия человеческих, но ткани не регенерируют и изнашиваются в хлам), а военные синты на порядки превосходят людей. Внутри крепкие скелеты, мышцы, дополнительные устройства для передвижения в сложных условиях без гравитации и т.п. Громадная сила…  в общем по описанию военных синтов вполне понятно к какой категории относятся синты из сериала. 
    • Не говорил, что его нет. Но это и не сюжетно ориентированная игра, с кучей проработанных персов и кат сцен. Здесь во главе геймплей.   Да не, я про демонстрацию их технических показателей — нет последовательности.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×