Jump to content
Zone of Games Forum
Atanvaron

The Witcher: Adventure Game

Recommended Posts

The Witcher: Adventure Game

Русификатор (текст) — для PC-версии (1.02 от 7.07.16)

Русификатор (субтитры в видеороликах) - для PC-версии

Русификатор (звук) — для PC-версии

Русификатор (текст) — для iOS-версии

banner_pr_witcheradventuregame.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Стратегии

Платформы: PC, Mac OS X. Android

Разработчик: CD Projekt RED, Can Explode

Издатель: CD Projekt RED

Дата выхода: 27 ноября 2014

Системные требования:

Операционная система: Windows® XP / Vista / 7 / 8

Процессор: DualCore 1.8 GHZ

Оперативная память: 1 GB

Видеокарта: 512 мб

Свободного места на жестком диске: 700 мб

 

Spoiler

 

 

Spoiler

4982a4414268.jpg

e681f925781d.jpg

f3fd8f886a3c.jpg

a0f2f1a1db5f.jpg

 

Spoiler

The Witcher Adventure Game - это карточная пошаговая стратегия по вселенной "Ведьмака". Игра объединяет в себе элементы ролевой игры, RTS- стратегии, приключений, и классической настольной «карточной» игры с ходами, бросанием карт и прочего.

The Witcher Adventure Game рассчитана на четырех игроков, каждый из которых сможет отыгрывать роль определённого персонажа: ведьмака Геральта, волшебницы Трисс Меригольд, барда Лютика, а также краснолюда Ярпена Зигрина. В игре можно будет сражаться с чудищами, собирать экипировку, выполнять задания и формировать альянсы с другими игроками.

Moжно играть онлайн, если имеете акаунт на GOG-e

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60627

Прогресс перевода: 112.png

 

Spoiler

8efef126d477.jpg

3cb82500697f.jpg

Edited by Atanvaron

Share this post


Link to post

C наступающим Новым годом!

Заранее спасибо за перевод ;)

Но есть дна проблема - как его поставить на macOS версию игры?

Есть ли просто архив с файлами, как в переводе для Darkest Dungeon, например.

Share this post


Link to post
C наступающим Новым годом!

Заранее спасибо за перевод ;)

Но есть дна проблема - как его поставить на macOS версию игры?

Есть ли просто архив с файлами, как в переводе для Darkest Dungeon, например.

Если файлы игры те же, то, спроси у makc_ar'а

Share this post


Link to post

На macOS шрифты надо делать новые. Старые прыгать будут.

Share this post


Link to post
Прошу вашего совета. Есть общая фраза в журнале активности, обозначающая удачный или неудачный бросок костей. В переводе "АТАКА/ОБОРОНА/МАГИЯ проведена удачно/неудачно" на слух воспринимается хорошо. Но есть еще SUCCESS (УДАЧА) и, если ее подставить во фразу, звучит не очень. Какую общую фразу можно придумать, чтобы везде звучало красиво? Вообще по смыслу SUCCESS используется как ШАНС или ВЕРОЯТНОСТЬ УСПЕХА.

Можно написать "проведена успешно/неуспешно" подходит ко всем и звучит как по мне лучше.

В активности не переведены города "Перемещается из .... в ....".

Share this post


Link to post

Народ, там почему то ошибка при скачивании субтитров к видеороликам, выдаёт: "The page you are looking for is temporarily unavailable.

Please try again later." Уже пару дней так пишет.

Edited by sezraerga

Share this post


Link to post
Народ, там почему то ошибка при скачивании субтитров к видеороликам, выдаёт: "The page you are looking for is temporarily unavailable.

Please try again later." Уже пару дней так пишет.

спроси у администратора

Share this post


Link to post

Новость: творческий дуэт «A’den Ne’tra & Siviel Fleym» согласились выпустить озвученную версию руководства по игре.

Share this post


Link to post

А также вышел порт русской версии на андроид и iOs. Только без сетевой игры.

Share this post


Link to post

Хочу от всей души поблагодарить людей которые перевели эту замечательную игру - спасибо! :)

Не знаю будете ли вы редактировать русификатор или нет. Но все же напишу про пару проблем.

Первая это некие деффекты в шрифте. Они есть на скриншоте где увеличенный Геральт. Вторая это отсутствие цифр в окне обменного курса ресурсов,

там какая-то белеберда вместо цифр. Скрин тоже прилагаю.

 

Spoiler

58f9299e1afc.jpg653327fc102a.jpg

Еще при использовании карты которая отбирает у других игроков улики, этим самым другим игрокам приходит сообщение не "отдайте одну из улик", а "получите".

Понятно что наделе никто ничего не получает, а теряет.

Edited by IgorDyx

Share this post


Link to post
Хочу от всей души поблагодарить людей которые перевели эту замечательную игру - спасибо! :)

Не знаю будете ли вы редактировать русификатор или нет. Но все же напишу про пару проблем.

Первая это некие деффекты в шрифте. Они есть на скриншоте где увеличенный Геральт. Вторая это отсутствие цифр в окне обменного курса ресурсов,

там какая-то белеберда вместо цифр. Скрин тоже прилагаю.

 

Spoiler

58f9299e1afc.jpg653327fc102a.jpg

Еще при использовании карты которая отбирает у других игроков улики, этим самым другим игрокам приходит сообщение не "отдайте одну из улик", а "получите".

Понятно что наделе никто ничего не получает, а теряет.

Возможно уже исправлено, т.к. в конечном переводе эта фраза не найдена.

Share this post


Link to post
Возможно уже исправлено, т.к. в конечном переводе эта фраза не найдена.

Ну я русик качал отсюда 9-го. За это время перезаливали русик?

Вот, нашел эту карту:

 

Spoiler

233766834eca.png

Edited by IgorDyx

Share this post


Link to post
Ну я русик качал отсюда 9-го. За это время перезаливали русик?

Вот, нашел эту карту:

 

Spoiler

233766834eca.png

Понятно, исправим.

Сегодня зашёл ради интереса в магазин 1С и не обнаружил русской версии Ведьмака в предзаказе. По ходу передумали её официально переводить. Значит мы старались не зря).

Edited by Atanvaron

Share this post


Link to post

Короче все терпимо кроме окошка с обменным курсом улик. Ну реально дискомфорт ужасный без этого курса. Просто не возможно посмотреть сколько нужно собирать

тех или иных улик, а смотреть то нужно постоянно) Этот курс у каждого персонажа другой.

 

Spoiler

653327fc102a.jpg

Share this post


Link to post
Короче все терпимо кроме окошка с обменным курсом улик. Ну реально дискомфорт ужасный без этого курса. Просто не возможно посмотреть сколько нужно собирать

тех или иных улик, а смотреть то нужно постоянно) Этот курс у каждого персонажа другой.

 

Spoiler

653327fc102a.jpg

Минимум, после сессии игры за каждого перса, их наизусть можно выучить. Лично я туда не заглядываю во время игры.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×