Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dead or Alive 5: Last Round

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadoralive5lr.png

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (Fighting) / 3D

Разработчик: Team NINJA , KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издательство: KOEI TECMO GAMES CO., LTD

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, традиционный китайский

Язык озвучки: английский, японский

Описание: В этом бескомпромиссном финале серии вас порадуют интуитивная система боя, классные персонажи и великолепные арены Dead or Alive 5!

С двумя новыми персонажами к вашим услугам 34 бойца — это богатейший состав в истории серии.

Мастерски овладейте фирменной системой боя DOA в роскошных сюжетных и учебных режимах. Открывайте невиданное ранее количество костюмов в каждом офлайновом тренировочном режиме. Состязайтесь с лучшими бойцами в мире в полноценных онлайновых тренировочных режимах. Бейтесь с ниндзя, киллерами, [censored]ганами и рестлерами. Скидывайте соперников в экзотический водопад, со взрывающейся нефтяной платформы и бейтесь на других аренах!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57899

Прогресс перевода: 29.png

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что никому не интересна ета хорошая игра? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что никому не интересна ета хорошая игра? :(

Игре про сиськи нужен перевод? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока разбираюсь в файлах игры. В данный момент копаю шрифты и разбираюсь со структурой файлов. Есть небольшой прогресс, но предстоит еще куча работы. Как вытащю файлы с текстом и текстурами, можно будет заняться переводом.

Пока пару скриншотов с русским шрифтом: http://i.imgur.com/ZR4FxyZ.jpg?1 http://i.imgur.com/oxLO7st.jpg?1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внимание вопрос. Что собираетесь переводить? Стори мод? Вчера прошёл игру, там текста совершенно не много и он понятный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внимание вопрос. Что собираетесь переводить? Стори мод? Вчера прошёл игру, там текста совершенно не много и он понятный.

Не судить обо всех по себе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну раз там переводить мало,значит дело пойдет быстро :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики сказали что больше не будут выпускать игры на ПК, если "люди" сделают Nude мод на неё. Это правда или слухи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики сказали что больше не будут выпускать игры на ПК, если "люди" сделают Nude мод на неё. Это правда или слухи?

Да правда,но если игра продастся хорошо,я думаю они быстро поменяют свое решение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да правда,но если игра продастся хорошо,я думаю они быстро поменяют свое решение.

Значит японцы еще более убогие хентайщики чем я думал. Делают игру с трясущимися сиськами и оголенными телами, и еще возмущаются что кто-то сделал нуд мод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже. Сыграл 10 боев в так называемой "сюжетке". Тут сюжета меньше, чем у фильмов кинокомпании с 2 буквами Z.

Суть:

1. Героиня столкнулась на улице с подругой.

2. Сказала, что та извинится(?) за это столкновение.

3. Набила ей лицо.

4. После этого подруга спрашивает как её маман...

Примерно так :lol:

Изменено пользователем AngryUser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики сказали что больше не будут выпускать игры на ПК, если "люди" сделают Nude мод на неё. Это правда или слухи?

 

Spoiler

Вы про февральское их заявление? Модификация "Momiji Topless", например, уже появилась, но в свете того, что серия "Dead or Alive" всю жизнь неприкрыто выставляла женскую эротику (в этом и была её соль, если уж на то пошло), критика авторов по поводу nude-модов звучит сейчас крайне странной, попахивая какой-то идиотией. А как быть тогда со специфическими спин-оффами "Xtreme Beach Volleyball", "Xtreme 2" и "Paradise"? То есть за свой возрастной контент им не стыдно, а вот модеров они уже сейчас не переносят на дух, если те посмеют оголить женских персонажей из их драгоценной игры? Двойные стандарты!

Такое ощущение создаётся, что "Team Ninja" и "Tecmo Koei" работают на опережение: изначально знали, что PC-версия выйдет такой технически слабой, вот и придумывают сейчас отмазку, чтобы больше не выпускать проектов на этой платформе. Чтобы так громогласно заявлять, почините хотя бы 5-ую часть, переведя её на рельсы "Soft Engine", прикрутите онлайновый режим, попутно убрав все bug'и, которые нашли сейчас игроки, а уж потом убегайте с ПК. Если всего этого не будет, геймеры сами разочаруются в данном проекте без подсказки и ведома самих авторов, и никакая новинка в будущем им будет уже не нужна.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока разбираюсь в файлах игры. В данный момент копаю шрифты и разбираюсь со структурой файлов. Есть небольшой прогресс, но предстоит еще куча работы. Как вытащю файлы с текстом и текстурами, можно будет заняться переводом.

Пока пару скриншотов с русским шрифтом: http://i.imgur.com/ZR4FxyZ.jpg?1 http://i.imgur.com/oxLO7st.jpg?1

ждём. если возможен русский текст, то подожду его. да к тому ещё до июля номрального патча ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент более-менее разобрался с форматом текстур и нарисовал основной шрифт для игры http://i.imgur.com/d26ALWF.jpg

Пока разбор ресурсов продолжается, но скоро буду переходить к вытягиванию игрового текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока переводите там и Nude мод подоспеет :D

По моему только он и способен подогреть к неё интерес, ну и ваш русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подозреваю, что в ближайшем времени выйдет альтернативный русификатор от другого человека.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×