Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Русификатор 100% рабочий под стим-версию игры - AMfJLW2.png .

P.S. Если я не ошибаюсь, то публикация ссылок на варез и пиратки здесь вроде как особо не приветствуется.

Я уточнял как раз по поводу самой игры (сборки) - ссылку на рабочую версию 1.0.1 стим, можно и англ. Главное, чтобы я смог после установки без проблем поставить руссификатор и чтобы версия в игре отображалась 1.0.1 и без всяких кракозябл и иероглифов были тексты игры (описания предметов, диалоги, текс меню и настроек и прочее). Готовой русской сборки стим версии 1.0.1 я так понимаю пока еще нет в природе? Разумеется ссылку в ЛС просил. Если это можно и возможно. Заранее спасибо.

П.С.: а вообще 1.0.1 версия игры того стоит? Там весомые отличия от версии 1.0?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.1.2

Гог пока не планируется, да и лицензии нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гог пока не планируется, да и лицензии нет.

А какая нужна лицензия? У меня есть лицензия GOG v.1.0.1

Такая же версия есть на рутрекере. Или вам нужна личная синхронизированная копия игры для работы. Я в этом не разбираюсь просто, но если так, то могу хоть профинансировать покупку, она сейчас всего 109р. на распродаже, хоть свою лицензию предоставить.

Я просто сейчас первую часть прохожу, и очень бы хотелось оптимизированный русификатор для GOG и для второй части игры.

Напишите в лс, если нужна какая-либо помощь с лицензией и если есть время и желание сделать совместимый с GOG версией русификатор.

Изменено пользователем Mordgar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во всём инете последняя гог 1.0

Вот моя лицензия - 5c873a75c04cde930cf27dbbd4e34ad5.png

В исполнении GOG она выглядит как avernum2_crystal_souls_2.1.0.5

И эта версия игры есть на рутрекере. Там единственная раздача Avernum 2, в этой раздаче как раз версия 1.0, а вот на второй странице комментариев есть ссылка на 1.0.1 Там же лежит и перевод, вроде бы как адаптированный под GOG версию, но после его применения игра превращается в Steam версию.

В общем лицензия 1.0.1 от GOG есть и я могу ее предоставить, в том числе оплатить вам личную копию игры. От вас необходимо только время и желание этим заняться, настаивать я конечно не могу, но выше я вижу множество просьб по этому вопросу и тоже присоединяюсь к просьбе сделать адаптацию перевода к GOG версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем лицензия 1.0.1 от GOG есть и я могу ее предоставить, в том числе оплатить вам личную копию игры. От вас необходимо только время и желание этим заняться, настаивать я конечно не могу, но выше я вижу множество просьб по этому вопросу и тоже присоединяюсь к просьбе сделать адаптацию перевода к GOG версии.

Тем более перевод первой части адаптирован под GOG-версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.1.3

Взял с рутрекера. Разработчик в гог версию не внёс исправления пары ошибок текста, но с русиком они исправятся.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновление 1.1.3

Огромнейшее человеческое спасибо!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоткеи на русском и часть их не работает, пока их не переименуешь. К примеру за отображение предметов на земле отвечает клавиша ч, переназначаю на x, хотя это та же ч и теперь могу предметы на земле видеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видел, что вопрос уже поднимался на рутрекере (там ответ не был найден). Проблема в том, что в игре с установленным русификатором 1.02 на лиц. стим у партийцев не работают сопротивляемости к нефизическим повреждениям (у врагов работают). Любое повреждение проходит на 100%. У меня есть нехорошее предположение, что перевод скачивают две группы людей - случайные игроки, играющие на низких сложностях и потому не замечающие отсутствия резистенсов, и олдскульные игроки, давно прошедшие игру, и скачавшие перевод для коллекции, "чтобы было". Я только начал игру (лвл 6), но уже ощущаю неладное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в игре с установленным русификатором 1.02 на лиц. стим у партийцев не работают сопротивляемости к нефизическим повреждениям (у врагов работают). Любое повреждение проходит на 100%.

Мне кажется, такая грубая ошибка давно была бы обнаружена и исправлена. К тому же перевод уже обновлялся с версии 1.02 несколько раз.

Сам я пока не приступал ко второй части, в первую пока играю, поэтому конкретно по этому вопросу ничего сказать не могу (пока), но после первой части планирую сразу же переходить ко второй и подобные "сюрпризы" конечно были бы весьма неприятны. Играю на среднем уровне всегда, думаю если будут подобные проблемы, то замечу сразу. Хотя у меня GOG, если это имеет значение конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видел, что вопрос уже поднимался на рутрекере (там ответ не был найден). Проблема в том, что в игре с установленным русификатором 1.02 на лиц. стим у партийцев не работают сопротивляемости к нефизическим повреждениям (у врагов работают). Любое повреждение проходит на 100%. У меня есть нехорошее предположение, что перевод скачивают две группы людей - случайные игроки, играющие на низких сложностях и потому не замечающие отсутствия резистенсов, и олдскульные игроки, давно прошедшие игру, и скачавшие перевод для коллекции, "чтобы было". Я только начал игру (лвл 6), но уже ощущаю неладное.

На оригинале также?

Хоткеи на русском и часть их не работает, пока их не переименуешь. К примеру за отображение предметов на земле отвечает клавиша ч, переназначаю на x, хотя это та же ч и теперь могу предметы на земле видеть.

Клавиши в управлении никак не исправить, то есть если кнопка забилдена g то отображается ч. Под клаву там тоже не забить, потому что шрифт перерисовывался на текстуре без изменения координат ширины символов и просто кодировалась кириллица в латиницу.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод уже обновлялся с версии 1.02 несколько раз.

Сори, опечатка. версия 1.12

На оригинале также?

Ситуация странная.

Загрузил в русифицированную игру свою старую запись (с англоязычного прохождения). Все резистенсы на месте и работают.

Удалил русификатор, загрузил свою текущую запись. Резистенсов у партийцев нет. Начал на этой оригинальной англоязычной версии новую игру (правда, не кастомной, как играл всегда, а рекомендованной группой). Резистенсов нет (хотя у персонажей есть сопротивляемости). Но на старте они очень низкие и поглощаются штрафом в 30 за уровень сложности, так что проверить заново начатый оригинал не могу. Либо я чего-то не понимаю (и надеюсь на это), либо сбой происходит при генерации отряда.

Вот пост с рутрекера.

Вот скрин моей игры

Spoiler

e41112c60ce3da75b83e79512e289909.jpg

Партиец с резистом 44% к огню (его лист открыт) резистит 0 (видно в логе).

Изменено пользователем uk-double1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На оригинале также?

Клавиши в управлении никак не исправить, то есть если кнопка забилдена g то отображается ч. Под клаву там тоже не забить, потому что шрифт перерисовывался на текстуре без изменения координат ширины символов и просто кодировалась кириллица в латиницу.

Тогда нужно указать в русификаторе, чтобы в опциях переназначили клавиши, иначе часть клавиш не будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда нужно указать в русификаторе, чтобы в опциях переназначили клавиши, иначе часть клавиш не будет работать.

Они работают как по умолчанию, просто отображаются не те символы ч это g.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×