Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@terzatel87 

Перевод будет как раньше диалоги онли? 

И ты вообще нормальный  по 10% за неделю!? 

 

Изменено пользователем IIIZORTIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, IIIZORTIII сказал:

@terzatel87 

Перевод будет как раньше диалоги онли? 

И ты вообще нормальный  по 10% за неделю!? 

 

Будет фулл, сюжетка переведена осталось ломать голову над отсылками в предметах, описаниях. Туториал доделать, атаки, предметы и прочее. Да нормальный, просто в игры перестал играть). И перевожу на данный момент не один.

Изменено пользователем terzatel87
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтоб этот перевод потом можно было портировать на VR версию игры. Например там есть новые диалоги посреди старого сюжета 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, terzatel87 сказал:

Будет фулл, сюжетка переведена осталось ломать голову над отсылками в предметах, описаниях. Туториал доделать, атаки, предметы и прочее. Да нормальный, просто в игры перестал играть). И перевожу на данный момент не один.

За полный ваще респект и уважуха. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Megadimension Neptunia VII ещё текстур МОРЕ, где нужен будет художник. Я самый первый релиз репака разбирал, а вот с новой версии всё бы дропнуть, чтобы  синхронизировать текст на платформе и для художника работы подкинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, makc_ar сказал:

У Megadimension Neptunia VII ещё текстур МОРЕ, где нужен будет художник. Я самый первый релиз репака разбирал, а вот с новой версии всё бы дропнуть, чтобы  синхронизировать текст на платформе и для художника работы подкинуть.

Если репак от fitgirl то знай она обновила и версия игры соответствует стим версии НО она игру распаковала так она быстрей загружается а то пк версии загрузка локаций была дольше чем PS4. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@IIIZORTIII 

Ага, от неё брал и на ноту лил самый первый репак. Мне тут софт написали для Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart (Neptunia), я проверял текст с ноты

f9868987eb95.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.08.2018 в 19:43, Polovnik сказал:

Шрифт-то есть, а вот кёрнинга нету, и буковки великоваты.

  Показать содержимое

B9740E998D80C8CF9C6B80C78AA83DC714BEC97C86CAEDED18DB09FF8C8BB0F53FF5ECE54745EC4D

 

Идут работы

371f99a09010.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Идут работы

371f99a09010.jpg

Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

Изменено пользователем Polovnik
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Polovnik сказал:

Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Polovnik 

Пойдёт?

d8f23764fd0c.jpg

@terzatel87 

Там огрызки надо будет ещё разобрать по тексту Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed https://www15.zippyshare.com/v/icnCsC9u/file.html, а потом добавить на платформу. Я всё время не могу выбрать для текстур, чтобы дёрнуть их для художника.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

@Polovnik 

Пойдёт?

d8f23764fd0c.jpg

Кернинг вроде норм, вот только у буквы Р “хвостик” подрезан.

И спасибо за удачный скрин, нужно будет переделать предложение.

2 часа назад, terzatel87 сказал:

Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

Мне просто не охота возиться с упоротыми названиями одежды.

Ох, что-то я конкретно выпал из потока времени. Там уже все сделано. 

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@terzatel87 Забегаю в перед но все же как поступишь с neptuniaVIIR?(выйдет в ноябре щас закрытая бета 14.09.2018 — 10.10.2018)Ясное дело есть вопросы по тех части так как они заявили что движок игры поменяли.Думаю что это за версия игры тебе пояснять не нужно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, IIIZORTIII сказал:

@terzatel87 Забегаю в перед но все же как поступишь с neptuniaVIIR?(выйдет в ноябре щас закрытая бета 14.09.2018 — 10.10.2018)Ясное дело есть вопросы по тех части так как они заявили что движок игры поменяли.Думаю что это за версия игры тебе пояснять не нужно. 

Я не знаю, если не получится вставить сразу переведённый текст, то можно просто копипастить его из старой версии и допереводить новые ивенты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Hyperdimension Neptunia U: Action новый софт для остатков текста готов. Сейчас перезаливать главу http://notabenoid.org/book/67429/349496 или при 100 процентах? 

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×