Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Riders vs. Dogoos

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Магический киберпанк???чтооо??? :o Нептуния это магический-киберпанк????

Ну, это примерно так выглядит, Магия, множество электроники, виртуальная реальность, продвинутые города, локации покрытые шестигранниками и дорожками как на текстолите. Да это определённо техномагия да ещё технологии явно из будущего. Словосочетание "Магический киберпанк" хорошо описывает визуал. Если не согласен, попробуй описать визуал лучше. Жанровая принадлежность тут и так очевидна (Пошаговая JRPG, Комедия, Стёб, ВН).

Изменено пользователем LesTin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо бы поглубже изучить инглиш и помочь с переводом VII, а то больше года ждать я не смогу, нервы не выдержат, а может и выдержат.

Изменено пользователем LesTin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо бы поглубже изучить инглиш и помочь с переводом VII, а то больше года ждать я не смогу, нервы не выдержат, а может и выдержат.

"Помочь"? Может быть ты хотел сказать "начать" перевод? Им никто не начинал заниматься в плане перевода (49 фрагментов рандомов не в счёт).

Можешь попробовать свои силы в наборе команды и старте проекта перевода, успех сего дела более чем возможен, главное - наличие организатора (наличие программиста по-умолчанию тоже) сиего дела, который сможет собрать людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Помочь"? Может быть ты хотел сказать "начать" перевод? Им никто не начинал заниматься в плане перевода (49 фрагментов рандомов не в счёт).

Можешь попробовать свои силы в наборе команды и старте проекта перевода, успех сего дела более чем возможен, главное - наличие организатора (наличие программиста по-умолчанию тоже) сиего дела, который сможет собрать людей.

Т.е. и тут проект - менеджер нужен. Пора уже в институтах СНГ отдельно начинать учить людей этой профессии.

Если бы у меня были лишние переводчики, мною взялось бы за перевод.

Если кто-то умеет переводить (знание английского не менее 40%, прошу постучаться в личку. А если знаете Японский на уровне Норёку ранг 2 - тем более, сразу перевод будет с Японского). Постараюсь взять на себя уже 6 проект.

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Постараюсь взять на себя уже 6 проект.

А какие предыдущее 5, если не секрет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я подумываю над тем, чтобы сделать перевод прочих текстов. Особых технических проблем там нету. А вот текстурки я перерисовать не смогу, так как не дружу с фотошопом, увы и ах.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь игра вылетала в 7 главе, после 2 битв подряд, сначала побеждаешь Анонидуса, затем Желтое сердце, и спустя пару фраз игра вылетает, два раза уже на одном и том-же месте, не пойму из-за перевода или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуйте пройти это место на английской версии (удалить перевод кнопкой удалить). В сообществе я видел жалобы на вылеты при 1-й трансформации Пурурут и при бое с желтым сердцем, там же был какой-то метод, как это обойти. У меня ничего не вылетало так что я этим особо не интересовался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня так же там вылетала пару раз, да и не только там, а вообще, игра очень даже часто вылетает. Поставил совместимость с вин 7, вроде помогло, сразу же прошел то место, ну или повезло, а не помогло, что с третьего раза не вылетела... >__<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуйте пройти это место на английской версии (удалить перевод кнопкой удалить). В сообществе я видел жалобы на вылеты при 1-й трансформации Пурурут и при бое с желтым сердцем, там же был какой-то метод, как это обойти. У меня ничего не вылетало так что я этим особо не интересовался.

Разобрался, игре нужно разрешить использовать 4GB оперативной памяти, в сообществе Steam нашел этот метод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я подумываю над тем, чтобы сделать перевод прочих текстов. Особых технических проблем там нету. А вот текстурки я перерисовать не смогу, так как не дружу с фотошопом, увы и ах.

Вопрос такой, а название предметов будет переведено, или только их описание? Просто есть множество гайдов по материалам и планам , если перевести названия, гайды могут придти в негодность. Но есть и другая позиция, ведь гайды не всем нужны. Как по мне, чтобы решить такую проблему нужно сделать два варианта, с переводом названий и без. И на счёт перевода этих текстов, когда вы займётесь? Там переводить всего ничего, от силы неделя по 3-4 часа в день, с учётом дурацких обучалок и чип-эвентов.

Изменено пользователем LesTin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос такой, а название предметов будет переведено, или только их описание? Просто есть множество гайдов по материалам и планам , если перевести названия, гайды могут придти в негодность. Но есть и другая позиция, ведь гайды не всем нужны. Как по мне, чтобы решить такую проблему нужно сделать два варианта, с переводом названий и без. И на счёт перевода этих текстов, когда вы займётесь? Там переводить всего ничего, от силы неделя по 3-4 часа в день, с учётом дурацких обучалок и чип-эвентов.

Будет переведено все что можно перевести, и названия и описания. Там в игре если выбрать предмет и нажать какую-то кнопку(Y на паде вроде) то напишут где он падает и с кого, так что гайды тут не особо нужны. Там 13,5 тысяч фрагментов, так что за пару недель это не сделать никак. Когда займусь и займусь ли вообще пока не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766
    • Автор: SerGEAnt
      Dementium 2

      Метки: Хоррор, Экшен, Приключение, Инди, Шутер от первого лица Платформы: PC DS MAC Разработчик: Memetic Games Издатель: Missing Link Games Дата выхода: 17 декабря 2013 года Отзывы Steam: 958 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На ютубе смотрел ещё с год-два тому назад. Отличные мониторы за несколько сот тысяч денег (3-4 тысячи баксов по тем временам, если не ошибаюсь), на которых можно без проблем играть в высоком фпс, а главное, без риска для твоих глаз и риска взрыва твоей головы как от оледов, что явно компенсирует любые их недостатки. Уж хз, что именно смотрел ты. Видимо, ты смотрел офисные модели. Качественный скоростной монитор на чернилах может стоить больше  всего  твоего компьютера вместе  взятого, если что. Это удовольствие не из дешёвых, мягко говоря. Если хочешь, могу поискать в истории, мб даже найду конкретные модели. Благо хоть помню, у кого именно смотрел. Одно я могу сказать точно: если ты хотя бы недельку на таком посидишь, то сможешь играть на абсолютно любой матрице без головной боли и без выпендрёжа по блаккрашам, ореолам и прочему.
    • Да, перевод движется, не так быстро, как думалось изначально, но идёт. Переведено где-то около 40%. 
    • Подскажите, пожалуйста, безопасный торрент, откуда можно скачать версию игры, совместимую с выложенным на ЗОГе версией перевода. Заранее спасибо.  
    • Ничего подобного, это твои приключения с ней завершены, а приключения няши только начинаются, со мной.)
    • Какой в этом смысл? Я не понимаю. Типа по верх матового стекла налепить глянец? И что это поменяет? Добавит отражения? Матовое покрытие оно никуда не уберёт, из-за которого теряется чёткость изображения. Тут надо убирать тогда матовое покрытие, а это дело очень серьёзное и не простое, минус гарантия, ещё надо найти сервис, который смог убрать матовое покрытие, заменив на глянец. Короче костыли это всё.  а VA на miniLED почему не рассматриваешь? Тем более TLC, у них HVA матрица, избавленная от многих проблем обычных VA и приближена ближе к IPS, но с плюсами VA. Сейчас играю на такой матрице в телевизоре, кайфую. Тем более на VA не так сильно тускнеет белый при miniLED, из-за высокой контрастности. 
    • Просто авитаминоз может, отсюда и головные боли. У меня тоже последние дни башка раскалывается, хотя за монитором не так уж и много времени провёл.
    • Обновление до 2.0.6.823.
    • Обновление до 2.0.3.1068.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×