Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Встречный вопрос про MarvelousAQL, CyberConnect2 и MAGES. — все они названия фирм-производителей игр. С одной стороны логично оставить вообще латиницы, с другой стороны в русском переводе это нежелательно.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будем переводить так, чтобы никого не обидеть: Пурпурное сердце, Черное сердце, и т.д. Вот только ROM и RAM оставляем как есть РОМ и РАМ, а то как-то ПЗУ и ОЗУ имбицильно смотрится, тем более для лолей))

Я немного поглядываю в аниме, как звали персонажей.

Мне например больше нравится перевод, как звучит, так что я уже буду обижен.

Встречный вопрос про MarvelousAQL, CyberConnect2 и MAGES. — все они названия фирм-производителей игр. С одной стороны логично оставить вообще латиницы, с другой стороны в усском переводе это нежелательно.

Нет, никакой латиницы не надо, всегда можно перевести по звучанию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Встречный вопрос про MarvelousAQL, CyberConnect2 и MAGES. — все они названия фирм-производителей игр. С одной стороны логично оставить вообще латиницы, с другой стороны в усском переводе это нежелательно.

Имена желательно не изменять: Марвелес Эй Кью Эль, Сайбер Кенект 2, Мейджес и т.д.

Мне например больше нравится перевод, как звучит, так что я уже буду обижен.

надо как-то согласовывать, а то будет белиберда

таблицу создал, а русских имен никто не добавил

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_ikaR будет добавлять. Вобщем предлагаю такой план, _ikaR пусть ставит имена а мы будем писать советы, претензии и пожелания, последнее слово за ним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше так будет, а то, чувствую, мне половину имен переписывать придется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст на ноту или еще куда-нибудь выкиньте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да думаю, раз уж собрались делать по полной программе, для начала надо переводить имена, названия предметов, инф. сообщения и прочее, а диалоги в последнюю очередь. А эти тексты я еще ковыряю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не нахожу текстур:

GAME00000_textures\town\ (Leanbox, Lowee, Lostation). Есть только Planeptune

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да думаю, раз уж собрались делать по полной программе, для начала надо переводить имена, названия предметов, инф. сообщения и прочее, а диалоги в последнюю очередь. А эти тексты я еще ковыряю.

Тогда ждем. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не нахожу текстур:

GAME00000_textures\town\ (Leanbox, Lowee, Lostation). Есть только Planeptune

А в папке GAME00000_textures\town\ только одна эта текстура и есть, возможно для других в других архивах.

Damin72 создавай пока тему на ноте, будешь главным, только делай закрытый, а то будет как в агаресте 1-м.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в папке GAME00000_textures\town\ только одна эта текстура и есть, возможно для других в других архивах.

должно быть в любом случае. но раскидали разрабы файлы по-страшному...

http://i57.fastpic.ru/big/2015/0324/ee/984...409e99807ee.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то 'гипер-размер догу' (hyper-dimension dogoo) слишком дословно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72 создавай пока тему на ноте, будешь главным, только делай закрытый, а то будет как в агаресте 1-м.

Создал... Но почему-то вспоминается фраза "Готовьтесь к непредвиденным последствия!".

Ах да... Записывайтесь, если кто-то хочет взяться за перевод...

http://notabenoid.org/book/57611

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
hyper-dimension dogoo

Гиперпространственный догу =)

Можно мне инвайт на ноту (issir, вроде)? А то там теперь всё закрыто. Последний раз я там был года 3 назад.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как то 'гипер-размер догу' (hyper-dimension dogoo) слишком дословно.

вот поэтому и запостил, но других вариантов нет. но тут явно без размера не обойтись) либо просто заменить на Огромный

я лучше здесь если что спрошу, чем во все дырки лазить

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×