Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проверьте загрузку с FilePub.Ru вашего русификатора , ругается на вирус или шпиона . С DepositFiles все загрузилось без ругательств с стороны операционной системы .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверьте загрузку с FilePub.Ru вашего русификатора , ругается на вирус или шпиона . С DepositFiles все загрузилось без ругательств с стороны операционной системы .

Напиши админу сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверьте загрузку с FilePub.Ru вашего русификатора , ругается на вирус или шпиона . С DepositFiles все загрузилось без ругательств с стороны операционной системы .

Ничего не ругается, да и как это возможно, если и туда и туда залит один и тот же файл?

https://virustotal.com/ru/file/bf6baf4db8f3...dbe7c/analysis/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не ругается, да и как это возможно, если и туда и туда залит один и тот же файл?

https://virustotal.com/ru/file/bf6baf4db8f3...dbe7c/analysis/

Да действительно вчера попробовал перекачать и проблем не возникло , но проблема была точно при попытке скачать загрузка прерывалась с сообщением на недоброкачественный файл .

P.S. Клиент обновился , обновите русификатор до актуальной версии . Еще вопрос появился по поводу русификатора , авторы русификатора связывались с правообладателями талисмана будет ли приниматься ваш русификатор как официальный поддерживаемый язык ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Клиент обновился , обновите русификатор до актуальной версии . Еще вопрос появился по поводу русификатора , авторы русификатора связывались с правообладателями талисмана будет ли приниматься ваш русификатор как официальный поддерживаемый язык ?

Уже обновляется.

Связывался с разработчиками, но толкового ответа они не дали. Ссылались на то, что нужно очень долго проверять перевод текста на наличие ошибок, точную передачу задумки авторов, отсутствие нецензурной лексики и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не фурычит русик. Наверное опять версия устарела?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://imgur.com/a/aGoRb

Это провал :russian_roulette:

Поправьте, пожалуйста, перевод.

Я играю на англ, а друг на русском. И он нифига ни разу не смог понять, что вообще происходит. Хотя суть проста, как две копейки.

Будучи Слугой Дъявола, игрок взаимодействует с перечисленными карточками независимо от того, кто их вытянул.

Игрок 1 - Ниндзя (неважно, кто), добрый

Игрок 2 - Слуга Дъявола, всегда злой.

Игрок 1 вытягивает карточку Devil.

Теряет 1 жизнь, потому что добрый.

Игрок 2 получает 1 жизнь, потому что всегда злой, и срабатывает это его свойство, описанное в выделенном фрагменте.

Перевод не то чтобы не отражает суть, но и вообще не имеет никакого смысла на русском языке.

Спасибо.

Изменено пользователем Plemka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://imgur.com/a/aGoRb

Это провал :russian_roulette:

Поправьте, пожалуйста, перевод.

Для начала спасибо, что нашли ошибки. Мы постараемся исправить к выходу следующего патча. Если есть какие-то ещё конкретные замечания, можете написать в личку. А по поводу провала не могу согласиться. Я уже писал, что, если бы "ветераны" игры помогали бы с переводом в процессе его создания, то смысловых ошибок можно было бы избежать. Посему я и рассчитывал на то, что игроки будут присылать отзывы при тестировании. Даже в стиме есть отдельная тема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заклинание Displacement (Перемещение)

http://prntscr.com/bapehu

http://prntscr.com/bapeyr

Кастуйте в начале своего хода или после движения. Снимите любую вскрытую карту Приключений с игрового поля и переместите её на любое не занятое героем деление в этом же регионе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://image.prntscr.com/image/dc89f4d09f2...5407c1c00f0.png

http://image.prntscr.com/image/2b530c441e2...1c765de12b6.png

Во время движения Вы можете выбрать любое количество делений, но не больше броска кубика, вместо движения на дистанцию, указанную кубиком.

далее по тексту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://image.prntscr.com/image/dc89f4d09f2...5407c1c00f0.png

http://image.prntscr.com/image/2b530c441e2...1c765de12b6.png

Во время движения Вы можете выбрать любое количество делений, но не больше броска кубика, вместо движения на дистанцию, указанную кубиком.

далее по тексту.

Поправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, пожалуйста, будете ли Вы править перевод, чтобы понятны были моменты, которые не описываются даже в английской версии?

Например, описания многих бафающих заклинаний (типа удваивает силу) не объясняет, что удваивается только стартовое значение.

Вот http://www.talismanwiki.com/Psionic_Blast

В описании сказано, что добавляет ваше Умение к Силе до конца схватки.

Но если у Вас стартовое умение 3, и еще 5 сверху прокачано, то в схватке добавится только 3.

Может, провести ревизию, и во всех таких случаях описать, что добавляется "стартовое количество" Силы/умения?

На моей памяти, ни одно заклинание/вещь/итд не добавляет то количество, которое получено в течение игры, а использует только стартовое значение.

ДОБАВЛЕНО:

http://prntscr.com/bgt78u

Вы не можете тратить Судьбу, чтобы перебросить кубик...

Изменено пользователем Plemka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Салют! Да, вот играем с Plemka.

на правку:

http://prntscr.com/bgw68j

третий пункт не проверял,(т.к. не умирал с картами из колоды преисподней, а при обычной смерти не обмененные трофеи по правилам скидываются), поэтому скорее всего сохраняет только врагов, которые уже лицом вниз из колоды преисподней.

вообще очень много однотипных косяков, которые показывают, что в принципе к переводу подошли "спустя рукава".

есть ещё много чего выложить, если это стоит того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут сразу конкретизирую. “Прорыв” это сделать что-то чего не могут UE и Unity, а во всем остальном быть не хуже. Я не представляю как это можно сделать, и над UE и над Unity работают высококлассные команды разработчиков. Нужно быть лучше их (!!!). А как максимум нужно “выстрелить”. Нужно не просто быть лучше UE и Unity, нужно чтобы об этом узнали в индустрии и начали пользоваться. Это также огромная пиар задача. Без соответствующего пиара можно сделать движок лучше (пишу так как будто это что-то простое), но о тебе никто толком не узнает.
    • Только у меня такая не удаляемая фигня (бреф) появляется при просмотре с телефона?    
    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×